| Na primeira noite em que vim a este bar sabia que havia algo entre si e a lisa. | Open Subtitles | أول مساء حضرت إلى المقهى، عرفت أن هناك شيئاً بينك وبين إلسا. |
| Nunca me chegou a dizer que pro- blema existe entre si e a Caroline. | Open Subtitles | أنت لم تخبرينى حقاً ما هى المشكلة بينك وبين كارولين |
| E a única coisa entre si e a fortuna dele. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي يحول بينك وبين الثروة |
| Não quero que nada se intrometa entre si e a sua linda noiva... por exemplo, a verdade sobre a condição dela. | Open Subtitles | لم ارد اي شيء ان يقف بينك وبين خطيبتك الجميله علي سبيل المثال,الحقيقه عن حالتها |
| - O que há entre si e a Carly? | Open Subtitles | لماذا؟ ماذا يجري بينك أنت و(كارلي)؟ |
| Atirar ao chão uma velha simpática só por estar entre si e a porta? | Open Subtitles | دفع سيدة عجوز لطيفة للأرض فقط من أجل أنها حالت بينك وبين الباب؟ |
| Como livrar-se de quem está entre si e a bebida de que precisa. | Open Subtitles | من الناس الذين يقفون بينك وبين ذلك المشروب الذي تريدينه |
| Então, a comunicação codificada entre si e a liderança da Jihadi? | Open Subtitles | اذا الاتصالات السرية بينك وبين قادة الجهاد؟ |
| Precisa de nos dizer aquilo que aconteceu entre si e a vítima ontem à noite. | Open Subtitles | عليك أن تخبرينا ماحدث بينك وبين الضحية هنا الليلة الماضية |
| Eu sou apenas um obstáculo entre si e a mulher que nunca reparou em si. | Open Subtitles | أنا الرجل الذي وقف بينك وبين المرأه التي لم تعطيك أي وقتاً في يومها |
| Não conseguia encontrar uma ligação entre si e a vítima porque não havia nenhuma. | Open Subtitles | لم اجد اتصالاً بينك وبين الضحية لأنه لم يكن هناك |
| Mas se me pedir para escolher entre si e a verdade, o resultado dessa escolha não fará nenhum de nós feliz. | Open Subtitles | حسنا؟ ولكن لو طلبتَ مني أن اختار بينك وبين الحقيقة فالنتيجة لن تسعد كلانا |
| Quero saber o que se passa entre si e a minha mãe. | Open Subtitles | أريد معرفة ما يدور بينك وبين أمّي. |
| Então... o que há entre si e a pequena inspectora? | Open Subtitles | إذن ... ما الذى بينك وبين تلك المفتشة القصيرة ؟ |
| Ela intrometeu-se entre si e a sua mulher, mas era uma mentira. | Open Subtitles | حالت الكاهنة بينك وبين زوجتك، ولكنّها كانت "تعيش كذبة" |
| Uma conversa entre si e a Emerson Petroleum, em que diz que mandou um homem intimidar o Kenny Verdasco. | Open Subtitles | ما هذا ؟ هذه محادثة بينك وبين "إيمرسون .للبترول و أنتم تناقشون مسألة إرسال "رجل لترويع "كيني فيرداسكو |
| problemas entre si e a sua mulher? | Open Subtitles | المشكلة التي بينك وبين زوجتك ؟ |
| As coisas foram meias cordiais entre si e a sua assistente. | Open Subtitles | أن هناك تجاذب بينك وبين مساعدتك |
| Não sei o que aconteceu entre si e a sua filha, mas... | Open Subtitles | لا أعرف ماذا حدث بينك وبين إبنتك ، لكن... |
| O que houve entre si e a Vera? | Open Subtitles | (ما الذي حدث بينك أنت و (فيرا |