"era mais do" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان أكثر من
        
    • كان اكثر من
        
    • كانت أكثر بقليل من
        
    Mas para ele, era mais do que correcto perder esse jogo para dar alegria a uma rapariga numa cadeira de rodas. Open Subtitles لكن في رأيه خسارة هذه اللعبة عنِت شعور النصر لبنت على كرسى معاقين كان أكثر من الشىء الصحيح ليفعله
    Mas ele era mais do que um cliente, não era? Open Subtitles لكنه كان أكثر من مجرّد زبون، أليس كذلك ؟
    O homem que o tio Red fora visitar era mais do que um armeiro. Open Subtitles الرجل الذي ذهب العم ريد لرؤية كان أكثر من مجرد صانع أسلحة ؛
    Então, diria que o congressista era mais do que seu patrão? Open Subtitles لذا, انتِ تقولى ان عضو الكونجرس كان اكثر من رئيسه؟
    E as "Indústrias Knight 2000" era mais do que um carro falante. Open Subtitles صناعات نايت الألفان كانت أكثر بقليل من سيارة ناطقة
    era mais do que um amigo, era um sócio. Foi assassinado. Open Subtitles كان أكثر من مجرد صديق، كان شريكاً، قد قُتل.
    A Cruz era mais do que um símbolo. Era usada para decifrar textos místicos. Open Subtitles الصليب كان أكثر من مجرد رمز لقد كان يستخدم لفهم النصوص الغريبة
    O Garth queria que a Samantha soubesse que ele era mais do que um brinquedo. Open Subtitles غارث أراد سامانثا لمعرفة أنه كان أكثر من مجرد لعبة الجنس.
    Ao nao poder provar que a caveira era mais do que uma curiosidade sofreu um grande esgotamento mental do qual nunca recuperou. Open Subtitles فشله فى إثبات نظريته حول الجمجمة كان أكثر من مجرد إندفاع مما تسبب فى إنهيار عصبى و ربما لم يشفى منه تماما
    Acho que o atirador era mais do que um ouvinte irritado. Open Subtitles أعتقد أن مطلق النار ربما كان أكثر من مجرد مستمع غاضب. تمعن في ذلك.
    Mas esta lâmina em particular era mais do que uma espada. Open Subtitles لكن هذا المصل بالتحديد كان أكثر من مجرد سيف
    Os seus colegas acham que era mais do que isso. Open Subtitles أننا كنا أصدقاء؟ زملائك فى العمل رأوا انه كان أكثر من ذلك بقليل
    Parece que a rivalidade delas era mais do que só a Roller Derby. Open Subtitles أجل، يبدوا كأن تنافسهما كان أكثر من مجرد هذه اللعبة
    Ele era mais do que apenas um mentor, não era? Open Subtitles لقد كان أكثر من مجرد معلم لك، ألم يكن كذلك؟
    Perdi um amigo. Na verdade, ele era mais do que um amigo. Open Subtitles فقدت صديقًا، بل كان أكثر من صديق بالواقع.
    Porque é que não me disse que o Long era mais do que um caso aleatório? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن لونغ كان أكثر من قضية عشوائية؟
    Perdeu a esperança de um dia obter a salvação. Mas Deus para ele era mais do que punições. Open Subtitles لقد يئس أكتر من أى وقت مضى من الوصول للخلاص لكن الله بالنسبة إليه كان اكثر من كونه عقاب.
    Mas quero que saiba que o seu irmão era mais do que nosso empregado. Open Subtitles لكن اريدك ان تعلم ان شقيقك ترافيس كان اكثر من مجرد رجل مساعد الينا.
    O Raul era mais do que, apenas, um cadastro. Open Subtitles راول كان اكثر من مجرد سجلات في الشرطة...
    Ele era mais do que ele conseguia manejar. Open Subtitles لقد كانت أكثر بقليل من ما يستطيع تحملهُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus