"era um sinal" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد كانت إشارة
        
    • كانت علامة
        
    • أنها علامة
        
    • بأنها علامة
        
    Era um sinal de algures no tempo. Open Subtitles لقد كانت إشارة من مكان ما في الزمن
    Era um sinal. Open Subtitles لقد كانت إشارة
    Devia ter percebido que Era um sinal. Open Subtitles كان يجب عليَّ أن أدرك أنَّ تلك كانت علامة تحذيريّة
    Não sei, tinha uma esperança, esta esperança estúpida de que o telefonema Era um sinal de que queria sair. Open Subtitles لا اعلم، ولكنى فى قرارة نفسى كان لدى امل ان المكالمة كانت علامة انه انشق
    Passei duas semanas a tremer num quarto escuro, e decidi que Era um sinal para eu mudar. Open Subtitles قضيت بضعة أسابيع أرتجف في غرفة مظلمة ، وقررت أنها علامة بأنني أحتاج للتغيير
    Era um sinal do que estava para vir. Open Subtitles أنها علامة للأمور في المستقبل.
    Eu disse-lhe que Era um sinal de respeito... mas talvez... Open Subtitles أقول بأنها علامة إحترام لكن يمكن
    Era um sinal. Open Subtitles لقد كانت إشارة
    Nos últimos anos de 1800, Era um sinal de classe e brio poder pagar a crianças para se agarrarem às pernas, quando o alçapão abria, para garantir uma morte rápida. Open Subtitles في أواخر القرن الثامن عشر ... كانت علامة للتوالد الداخلي الراقي ... عندما تتمكن من دفع الأطفال للإمساك بساقيك بعد مرورك من الباب السحري لضمان موتك السريع
    Esta cerimónia Era um sinal de respeito para com os maiores dos seus inimigos. Open Subtitles هذه المراسم ...كانت علامة إحترام لأعتى أعدائهم...
    Era um sinal de amizade, respeito. Open Subtitles كانت علامة للصداقة , الاحترام
    Quando te viraste contra Apophis, o meu pai pensou que Era um sinal. Open Subtitles عندما أستدرت ضد (الأبوفيس) , أعتقد أخى أنها علامة
    O Khamir disse que Era um sinal. Open Subtitles ،لذلك وضعوني في مخزن الحمولة قال (كامير) أنها علامة أنها جزء من مصيري
    Pensei que Era um sinal. Open Subtitles تصورت أنها علامة
    Desejei acreditar que Era um sinal. Open Subtitles تمنيت ان اصدق بأنها علامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus