| É o maior escândalo de corrupção da região. | Open Subtitles | هذة تعتبر اكبر فضيحه فساد موجود فى مجال الشرطه |
| É o maior escândalo de corrupção da região. | Open Subtitles | هذة تعتبر اكبر فضيحه فساد موجود فى مجال الشرطه |
| "escândalo de Limpeza de Gavin Belson" | Open Subtitles | فضيحه شركه (جافن بلسن) (هولى |
| O escândalo de suborno de North Beach está prestes a explodir. | Open Subtitles | فضيحة رشوة الشاطىء الشمالي على وشك أن تنفجر بشكل واسع |
| Enquanto andávamos a investigar a história, e totalmente desligados de nós, ocorreu no Brasil um grande escândalo de suborno político. | TED | بينما كنا نعيد البحث في القصة، التي لا تتصل بنا، حدثت فضيحة الرشوة السياسية الكبرى في البرازيل. |
| A última coisa que este governo precisa é de um escândalo de um encobrimento por parte do Exército de um massacre de civis. | Open Subtitles | والشيء الأخير أن هذه الحكومة تحتاج فضيحة حول تغطية الجيش لمذبحة مدنية |
| O Ministro da Defesa, Shastri, também foi envolvido no escândalo de suborno MIG-21. | Open Subtitles | وزير الدفاع تورّط أيضا فى فضيحة طائرات الميج هذا محبط جدا |
| Naquilo que já é chamado de o maior escândalo de corrupção policial da cidade, mais 32 agentes foram hoje indiciados em tribunal por corrupção. | Open Subtitles | * وفيما يسمـّى بأكبر فضيحة فساد للشرطة * ـ* 32 شرطي آخرين تم اتهامهم اليوم في المحكمة * الفيدرالية بتهمة أخذ الرشاوي |
| Isto é um escândalo de celebridades! Podemos vender essa fotografia a um tablóide! | Open Subtitles | هذه فضيحة لشخصية مشهورة، يمكننا بيع الصورة لإحدى صحف الإثارة |
| escândalo de WATERGATE PRESIDENTE NIXON CAI | Open Subtitles | فضيحة ووترغيت الرئيس نيكسون يتحمل المسؤولية |