"escrevi uma carta" - Traduction Portugais en Arabe

    • كتبت رسالة
        
    • كتبت خطاب
        
    Escrevi uma carta às futuras gerações e pedi à minha família e equipa que fizessem o mesmo. Open Subtitles لقد كتبت رسالة الى الأجيال القادمة واطلب من عائلتي والعاملين على ان يفعلوا نفس الشيء
    Escrevi uma carta às futuras gerações e pedi à minha família e equipa que fizessem o mesmo. Open Subtitles انا كتبت رسالة إلى الأجيال القادمة وانا اطلب من عائلتي والعاملين معي لعمل نفس الشيء
    Escrevi uma carta à minha mulher a contar tudo. Open Subtitles كتبت رسالة إلى زوجتي أخبرتها فيها بالحكاية كلها
    Escrevi uma carta, na semana passada, sobre o trabalho da fundação, partilhando alguns dos problemas. TED في الأسبوع المنصرم كتبت رسالة عن عمل المؤسسة باثّاً فيها بعض الإشكاليات
    Escrevi uma carta bastante emotiva a um velho camarada de Marselha. Open Subtitles أنا كتبت خطاب ملىء بالشوق لرفيقى فى مارسيليا
    Escrevi uma carta oficial dirigida ao meu pai, anunciando que estava a boicotar. TED حتى أنني كتبت رسالة وسلمتها لأبي، أوضح فيها أنني معارضة للنظام.
    Escrevi uma carta ao presidente. Haverá uma investigação. Open Subtitles لقد كتبت رسالة للرئيس وسيكون هناك اعادة للتحقيق
    E quando eu tinha 11, eu até Escrevi uma carta para o Aerospatiale. Open Subtitles حتى أني كتبت رسالة إلى الطائرة العمودية عندما كنت في الـ 11
    Desculpa, Allen. Não deixas alternativa. Escrevi uma carta. Open Subtitles آسف يا " آلان " ، لم تترك لي بديلاً ، لقد كتبت رسالة
    Escrevi uma carta ao conservatório de Lyon. Open Subtitles لقد كتبت رسالة إلى معهد ليون للموسيقى
    E Escrevi uma carta ao Embaixador do Canadá... Open Subtitles وقد كتبت رسالة إلى السفير الكندي... ماذا؟
    Escrevi uma carta à Eleanor Roosevelt para teres uma fotografia assinada, ela respondeu-me e quer conhecer-nos, faz as malas porque vamos para Nova Iorque! Open Subtitles كتبت رسالة إلى إليانور روزفلت طلب صورة موقعة لك وأجابت. إنها تريد أن تجد، حتى تحزم حقائبك لأننا ذاهبون إلى نيويورك!
    Mas não sei porque não estás preso, por isso também Escrevi uma carta. Open Subtitles - كلا ‫لكنني لا أعرف لماذا لم يعتقلوك ‫لذا كتبت رسالة أيضاً
    Por isso Escrevi uma carta. TED لذلك كتبت رسالة.
    Escrevi uma carta com seis páginas como Charles e uma carta com duas páginas como Paul. Open Subtitles .. (كتبت رسالة من ستْ صفحات كـ (تشارلز .. .. ! (ورسالة من صفحتين كـ (بول ..
    Escrevi uma carta e entreguei-lha. Open Subtitles أنا كتبت رسالة... ...و أعطيتها له.
    Escrevi uma carta a Deus. Open Subtitles كتبت رسالة الى الله.
    Escrevi uma carta ao meu pai. Open Subtitles أنا كتبت رسالة إلى والدي
    Escrevi uma carta à Helene... quando soube da situação do teu pai. Open Subtitles كتبت رسالة لـ(هيلين) عندما سمعت خبر أباك
    "Escrevi uma carta Para o Pai". Open Subtitles "لقد كتبت رسالة إلى أبي "
    Escrevi uma carta oficial voluntariando-me para ser o carrasco. Open Subtitles كتبت خطاب رسمي للتطوّع كى أكون المُنفـّذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus