-Já parou para pensar que, talvez, eu estivesse esperando notícias suas? | Open Subtitles | هل توقّفتِ وفكّرتِ ، ربما كنتُ أنتظر أن أسمع منكِ؟ |
esperando que na luta pela sobrevivência eles se comessem uns aos outros. | Open Subtitles | على أمل أنهم أثناء قتالهم من أجل البقاء سيفترسون بعضهم البعض |
Se estiver esperando uma mulher se decidir, talvez espere muito. | Open Subtitles | أن كنت أنت تنتظر امرأة لتقرر فسوف تنتظر طويلا |
Passei os últimos 7 anos esperando que algo acontecesse. | Open Subtitles | لقد انتظرت السنوات السبع الماضية فى انتظار شئ |
Seu pai está esperando. Ele disse que é importante. | Open Subtitles | ,والدك ينتظر على الهاتف يريدك فى أمر هام |
Porque fico esperando que pare de falar assim, e veja que o que fizeram conosco é errado. | Open Subtitles | لأنني آمل أن تتوقف عن الحديث هكذا ادراك أن كل شيء فعله لنا القافزات خطأ |
Estamos esperando por 20 minutos, o Charlie sabe a hora da reunião? | Open Subtitles | نعم سيدي؟ نحن ننتظر منذ 20 دقيقة تشارلي يعرف وقت الاجتماع؟ |
Eles estão esperando há muito tempo para enterrar o cadáver. Está gritando tão alto que eles não conseguem rezar. | Open Subtitles | من فضلك أنهم ينتظرون منذ مدة طويلة لدفن الجثة وأنت تصرخ بصوت عالى وهم لا يستطيعون الصلاة |
Guardei essa promessa durante dez anos como um tesouro, esperando que acontecesse algo importante, e este é o momento. | Open Subtitles | تعلقت بهذا الوعد لعشر سنوات وفرته مثل قرض وكنت أنتظر حدوث أمر مهم وأنا أطلب منك ذلك الآن |
Venho esperando por isto desde nosso último encontro. | Open Subtitles | شكرا يا عزيزتى.. لقد كنت أنتظر هذا المشروب منذ آخر مقابله |
Deixavam o Michael escapar esperando que cumpríssemos a nossa parte do acordo? | Open Subtitles | ماذا؟ تركوا مايكل يرحل على أمل أن نبقي دورنا من الصفقة؟ |
Construímos amizades, logo nos envolvemos em relações românticas, casamos e trazemos bebés da maternidade, esperando que vamos aprender. | TED | نكون صداقات، ونجتاز علاقات رومانسية في سن مبكرة، ثم نتزوج وننجب الأطفال على أمل أننا سنكتشف الأمر. |
A noite, esperava o amanhecer e ela estava esperando... | Open Subtitles | الليلة كانت تنتظر بزوغ الفجر والفتاة كانت تنتظرني |
Estava esperando a oportunidade de fazer isso, não é? | Open Subtitles | كنتَ تنتظر هذه الفرصة بفارغ الصبر، أليس كذلك؟ |
Céu é azul, a noite está fria, a lua é nova, mas o amor é velho e enquanto eu estou esperando aqui este meu coração está cantando | Open Subtitles | السماء زرقاء ، ليلة باردة ، القمر الجديد ، ولكن الحب هو قديم وبينما أنا في انتظار هنا هذا القلب من الألغام هو الغناء |
Explique porque fiquei te esperando por uma hora, - e te encontro aqui, com ele? - Não tive escolha. | Open Subtitles | شرح لي لماذا أنا من ساعة كنت في انتظار ل ، ومن ثم تظهر لك الجلوس معه. |
Mandou, mas sabe quem estará esperando por nós no estadual? | Open Subtitles | نعم، ولكن من يعرف ماذا ينتظر الفريق الذاهب للولاية؟ |
Se tivesse coragem, ficava e mentia, esperando que me amasses outra vez, sendo quem sou, por mim.. | Open Subtitles | إذا كان لدى الجرأة لكنت بقيت وأستمريت فى الكذب على آمل أن أجعلك تحبنى مرة آخرى كما انا , لنفسى |
Nosso costume é que quando o rei morre sem deixar filhos... ficamos esperando no portão... pelo primeiro homem que chega do deserto. | Open Subtitles | عندما يموت ملكنا ولم يترك وريث ننتظر أول رجل يأتي من الصحراء |
Juntou-se aqui gente de muitos estados, esperando e observando. | Open Subtitles | وتجمعت جماهير من انحاء الولايات التحده ينتظرون ويشاهدون |
Se algum dia descobrir, que se livrou dessa coisa horrível que tem aí dentro, estarei esperando por você. | Open Subtitles | يوم تتغلب على هذا الشىء الرهيب داخلك سأكون فى انتظارك |
Na manhã seguinte, ele não era o mesmo... ficava olhando para os lados, esperando algo cair em sua cabeça. | Open Subtitles | في الصباح التالي ، كان مضطربا إستمر بالنظر حوله ، في إنتظار الشيء الذي سيسقط على رأسه |
Tenta comportar-se na perfeição, esperando que isso resolva o problema. | Open Subtitles | أن يتصرّف بأحسن حال آملاً بأن ذلك سيحل المشكلة |
Então, forjaram a morte da menina esperando que arrefeça o caso. | Open Subtitles | و يزيفون موت الفتاه أملاً في أن نكف عن البحث |
Tornamo-nos um cientista interior, esperando ansiosamente pelos próximos resultados. | TED | ويصبحُ فينا هذا المفكر الروحي الداخلي حيث كنُا منتظرين بلهفة مرحلة المعرفة المقبلة. |
Estava no átrio esperando que ele me abrisse a porta e ele ficou parado, reclamando do maldito clima. | Open Subtitles | كنت بالرواق ، منتظرة أن يفتح الباب لي هو ظلّ واقفًا هناك ، يتحدث حول الطقس |
Alguém está esperando por você na varanda, Miss P | Open Subtitles | البورش السياره فى ينتظرك ما شخص بى ياسيده |