| Não, ele era um vírus, agora está do nosso lado. | Open Subtitles | لا في الماضي كان فيروساً أما الآن هو في جانبنا |
| Gostava de dizer mais, mas o tempo não está do nosso lado, mas preciso que pares de me procurar. | Open Subtitles | تمنيت لو أستطيع الشرح ولكن الوقت ليس في جانبنا ولكن تحتاج أن تتوقف عن البحث |
| Mas precisamos de começar, porque o tempo não está do nosso lado. | TED | لكننا بحاجة للعمل، لأن الوقت ليس في صالحنا. |
| Quero que saibas que entendo como um filho é importante para ti e que o tempo não está do nosso lado. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي أني أفهم مدى أهمية الأطفال لكِ و أن الوقت ليس في صالحنا |
| Não são só os Toyotomi, mas agora ninguém está do nosso lado. | Open Subtitles | لَيس فقط تويوتومي الان ليس هناك أحد بجانبنا |
| Deus não está do nosso lado, porque também odeia idiotas. | Open Subtitles | الله ليس بجانبنا لأنه يكره الحمقى أيضاً |
| Está mais imbecil do que nunca. Só que, agora, é um imbecil que está do nosso lado. | Open Subtitles | لكن بالرغم من حمقه فإنّه في صفّنا الآن |
| Número 1, Frankenstein está do nosso lado... e número 2, meu pai é policia. | Open Subtitles | الأولي، فرانكشتاين على جانبنا. و الثانية ان أبي شرطي. |
| Além disso, sabemos que Deus está do nosso lado. | Open Subtitles | و إلى جانب ذلك نحن نعلم أن الله يقف في جانبنا |
| Chester, se ele ainda está vivo, e se ele está do nosso lado, então sim. | Open Subtitles | تشيستر, اذا كان لا يزال حيا و في جانبنا حينها نعم |
| Cada avião no ar está à procura, mas o tempo não está do nosso lado. | Open Subtitles | كل طائرة في السماء تقوم بالترصد و لكن الوقت ليس في جانبنا |
| Ele também é quase imparável e está do nosso lado. | Open Subtitles | هو أيضا، تقريبا لا يمكن إيقافه و هو في جانبنا |
| Ainda bem para nós que o reactor nuclear está do nosso lado e sem um arranhão. | Open Subtitles | أعني الحظ بالنسبة لنا في المفاعلات النووية في صالحنا وليس هناك نقطة الصفر على ذلك. |
| Nem sequer tem o tempo do seu lado, está do nosso lado. | Open Subtitles | لذا كما ترين ليس الوقت حتى بصالحك إنه في صالحنا |
| Penso que a tecnologia está do nosso lado. | TED | وأعتقد أن التكنولوجيا في صالحنا. |
| O tempo não está do nosso lado, nem do seu irmão. | Open Subtitles | الوقت ليس في صالحنا ولا في صالح أخيك |
| Nós temos o poder de nomeação, logo Deus está do nosso lado. | Open Subtitles | لدينا التوكيل , لذا سيكون الحظ بجانبنا |
| Ele está do nosso lado. | Open Subtitles | الفضائي بالمقدمة، إنه بجانبنا. |
| O tempo está do nosso lado. | Open Subtitles | الزمن في صفّنا. |
| Acredita que existe algo por aí que é maior que nós, e que está do nosso lado. | Open Subtitles | آمني بوجود شيء هناك أكبر منا وأنه على جانبنا |