| A vida de Hebron está nas minhas mãos. Se eu morrer, ele morre comigo. | Open Subtitles | حياة حبرون بين يدي إذا أنا سأموت سيموت معي |
| O futuro do povo está nas minhas mãos? Alguém terá de me levar a sério. | Open Subtitles | اجل ,انت محق,بين يدي هذا الامر يستدعي عمل شئ |
| E agora a vida de outro menino está nas minhas mãos. | Open Subtitles | . و الأن حياة طفل اخر بين يدي |
| Deves é lembrar-te que a tua carreira está nas minhas mãos. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك، تذكر جيداً أنّ حياتك المهنية في يدي. |
| Desde que eu tenha isto, a minha vida está nas minhas mãos, que mais alguém poderia roubar de mim. | Open Subtitles | طالما أملُك هذا، حياتي في يدي مهما حاول أي شخص أن يسرق مني |
| O seu destino está nas minhas mãos. | Open Subtitles | وعينت مع السلطة ومفاتيح الكهنوت. مصيرك في يدي. |
| A vida de um homem está nas minhas mãos. | Open Subtitles | حياة رجل بين يدي. |
| A vossa vida está nas minhas mãos. | Open Subtitles | حياتكم بين يدي. |
| Acho que a sua vida está nas minhas mãos agora. | Open Subtitles | ... لذا أعتقد بأن حياتِك بين يدي الآن |
| A liberdade está nas minhas mãos. | Open Subtitles | الحرية كانت بين يدي |
| A vida de Chris está nas minhas mãos. | Open Subtitles | حياة (كريس) بين يدي. |
| A tua vida está nas minhas mãos. | Open Subtitles | حياتك بين يدي |
| O sangue do meu marido está nas minhas mãos porque fui eu que o matei... | Open Subtitles | دماء زوجي .. انها في يدي .. لأنني |
| Já não está nas minhas mãos, Frank. | Open Subtitles | ان الامر لم يعد في يدي يا فرانك |
| A vida ou a morte da República não está nas minhas mãos! | Open Subtitles | حياة أو موت الجمهورية ليست في يدي |
| Mesmo que eu quisesse dar-lhe acesso ao tipo, e não quero, já não está nas minhas mãos. | Open Subtitles | -حتى إذا أردت إعطائك الإذن لذلك، وأنا لا أريد الأمر ليس في يدي |
| O destino da tua mulher está nas minhas mãos. | Open Subtitles | و مصير زوجتك في يدي |
| A Tekken está nas minhas mãos, velho. | Open Subtitles | "تيكين" في يدي ايها الرجل العجوز |