| Ele acha que estes ataques irão alterar a realidade em que ele está, em que ele se acha injustiçado. | Open Subtitles | يظن ان هذه الهجمات ستؤثر او تغير الواقع وانه مجبر عليها, انه حُكم عليه بأن يكون ظالما |
| O que motivou estes ataques e porque não se deram outros desde então, não foi explicado. | Open Subtitles | الذي حفّز هذه الهجمات والذي لا أكثر حدث منذ لم يوضّح. |
| E estes ataques são tudo menos aleatórios. | Open Subtitles | هذه الهجمات يمكن أن تكون أى شئ إلا عشوائية |
| Este xerife já acha que estes ataques estão ligados a nós. | Open Subtitles | نقيب الشرطة ذاك يعتقد بالفعل أن تلك الهجمات مرتبطة بنا |
| Admira-me que o Daily Prophet não tenha feito uma reportagem sobre todos estes ataques. | Open Subtitles | تعرفان، تفاجأت لأن صحيفة المتنبئ اليومية لم تورد تقريرا عن هذه الإعتداءات كلها |
| estes ataques foram executados por um grupo de imigrantes ilegais que foram erradamente dados como mortos antes de serem vistos. | Open Subtitles | هذه الهجمات بسبب شيء بيولوجي يموتون عندما يطلق عليهم الرصاص |
| Temos orgulho em sermos bons cidadãos e iremos cooperar para acabar com estes ataques. | Open Subtitles | نحن نفخر بكوننا مواطنين صالحين وسوف نتعاون معكما لوقف هذه الهجمات |
| Sabes que tenho de fazer tudo o que possa para parar estes ataques, certo? | Open Subtitles | تعلمين أننى يجب أن أفعل كل ما بوسعى لإيقاف هذه الهجمات, صح؟ |
| Sei que é a única maneira de parar estes ataques. | Open Subtitles | لا أعرف أنها الطريقة الوحيدة لردع هذه الهجمات |
| Nos dias que antecederam estes ataques, não existiram quaisquer escutas habituais. | Open Subtitles | في الأيام التي قادت إلى كل هذه الهجمات لم تكن هنالك أية ثرثرات نموذجية |
| O Governo Federal condena estes ataques com ênfase e indignação. | Open Subtitles | الحكومة الاتحادية تدين هذه الهجمات بإستياء وإشمئزاز |
| estes ataques irracionais a um grande homem e um grande político. | Open Subtitles | هذه الهجمات الظالمة ضد رجل عظيم وموظف حكومي مُخلص |
| Alguém tem que se preocupar contigo. Todos estes ataques surpresa... | Open Subtitles | تحتاج لأحد عن يقلقك بشأنك كما تعلم , كل هذه الهجمات المفاجئة |
| Agora, isto não é oficial, mas estamos a ouvir que estes ataques podem ser similares a ataques nucleares e armas quimicas, que devastaram | Open Subtitles | الآنهذهليسترسمية، و لكننا نسمع أن هذه الهجمات يمكن أن تكون خاصة بالهجين النووي |
| Suspeito que quem quer que seja o responsável por estes ataques, possa estar curioso sobre ti, "Supergirl". | Open Subtitles | اظن ان المسئول عن هذه الهجمات ربما كان فضوليا عنك يا سوبر جيرل |
| estes ataques cibernéticos vêm dos mais altos níveis do Kremlin e destinam-se a influenciar a nossa eleição. | Open Subtitles | هذه الهجمات الإلكترونية جاءت من أعلى المستويات في الـ"كريملين"، وهي مصممة للتأثير على انتخاباتنا. |
| - Pára estes ataques sem sentido, que os gregos tornam em vitórias, desmoraliza os nossos homens. | Open Subtitles | -اوقف هذه الهجمات بدون شعور او تفكير -ان اليونانيين يحولونها الى انتصارات و هذا يحبط رجالك |
| Temos que considerar que estes ataques contra os trabalhadores humanitários são ataques contra a própria humanidade. | TED | لابد من أن نأخذ في الاعتبار أن تلك الهجمات ضد عمال الإغاثة الإنسانية هي هجمات ضد الانسانية نفسها. |
| estes ataques... amigos, família, agora polícias. | Open Subtitles | تلك الهجمات على الأصدقاء ، العائلات ، والآن الشرطيين |
| Olha meu, ninguém mais do que eu quer que estes ataques parem. | Open Subtitles | أنظر يا رجل ، لا يريد أحد أن تنتهي تلك الهجمات أكثر مني |
| Sabiam que estes ataques estão a acontecer por todo o país? | Open Subtitles | على سبيل المثال، هل تعلمان أن هذه الإعتداءات... كانت تقع في كل أنحاء البلاد؟ |