| Estou farto de aceitar ordens dele e de perseguir o Avatar. | Open Subtitles | ,لقد سئمت من تنفيذ أوامره و تعبت من ملاحقة الآفاتار |
| Estou farto de não ser levado a sério como cientista nesta cidade. | Open Subtitles | سئمت من عدم أخذي عالماً على محمل الجد في هذه البلدة |
| Estou farto de corrigir os erros de um bando de corretores que até venderam seguros de vida a um tipo que dorme com cobras. | Open Subtitles | لقد سئمت بتخلل أسنانى كل مرة بعد أن يتعاقد رجل عصابات مع مندوب شبه أخرس ليتعاقد على تأمين حياة مع شخص كسول |
| Estou farto de comer rato. Porque não podemos ficar num lugar porreiro? | Open Subtitles | أنا تعبت من الجرذان لماذا لا نقيم في مكان لطيف ؟ |
| Estou farto de tentar perceber o que queres. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من محاولة معرفة مالذي تريدينه |
| Estou farto de que façam de mim parvo. Mexe-te! | Open Subtitles | انا مللت من التعامل مع رجل احمق ، هيا تحرك |
| E substitui aqueles sinais. Estou farto de os ver. | Open Subtitles | وغير هذهـ العلامات لقد سئمت من النظر إليها |
| Raios, Estou farto de te ver tratar esta miúda como um fardo. | Open Subtitles | انظر، لقد سئمت من تعاملك مع هذه الفتاة وكأنّها عبءٌ عليك |
| Estou farto de tentar agradar a alguém que nem sequer está aqui. | Open Subtitles | لقد سئمت من مُحاولة إرضاء شخص ما لم يتواجد قط هُنا |
| Já Estou farto de perder dinheiro com aqueles idiotas. | Open Subtitles | لقد سئمت من خسارة المال من أولئك الحمقاء.. |
| Estou farto de perder com as cabras da zona Este. | Open Subtitles | لقد سئمت الخسارة أمام فريق الجانب الشرقي كل سنة |
| Estou farto de ser punido por ter estes dons. | Open Subtitles | لقد تعبت من معاقبتي على تمتعي بتلك القدرات |
| - Devia, devia, mas Estou farto de fazer o que devia, e apetece-me fazer o que quero. | Open Subtitles | ينبغي انا تعبت من فعل ما ينبغي عليّ أريد أن أبدأ في فعل ما أريده |
| Estou farto de tentar mudar por causa de vocês, de tentar encaixar no vosso mundo, de jogar pelas vossas regras. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من محاولة تغيير حياتي لأجلكِ محاولاً التأقلم في عالمكِ والتقيد بقوانينكِ |
| Estou farto de ir ao clube e ver sempre as mesmas caras. | Open Subtitles | , مللت من الذهاب للنادي . ورؤية تلك الوجوه القديمة طوال الوقت |
| Estou farto de tomar conta desta puta. | Open Subtitles | لقد سأمت من كونى مثل مربية اطفال مع هذه العاهرة |
| Estou farto de todos brincarem com a vida deste homem. | Open Subtitles | لقد سئمتُ من مشاهدة الجميع يلعب بحياة هذا الرجل. |
| Podemos fazer aquela coisa sempre que quisermos. Estou farto de fazer sempre aquela coisa. Nós vamos. | Open Subtitles | نحن يمكن أن نفعل ذلك في أي وقت أنا متعب من عمل ذلك الشيئ |
| Já Estou farto de entrevistas. Não quero voltar a ser rejeitado. | Open Subtitles | لقد انتهيت من المقابلات مالدريد لن أعاود الكرة مرة أخرى و لن أكون مرفوضاً بعد الآن |
| Estou farto de que me digas o que posso ou não posso fazer. | Open Subtitles | أنا سئمت منك أخبرنى ما يمكنني القيام به و ما لا أستطيع |
| Estou farto de ser sempre eu a lembrar-me destas coisas. | Open Subtitles | حسناً - لقد إكتفيت من مشاهدت هراءك طوال الوقت |
| Estou farto de todos vocês me avisarem sobre as minhas coisas. | Open Subtitles | لقد مللت جداً منك ومن كل شخص آخر يخبرني بشؤوني |
| E eu Estou farto de boas pessoas se tornarem vítimas do lixo que os Originais trazem para a cidade. | Open Subtitles | ضقت ذرعًا بسقوط أناس صالحون ضحايا للنفايات |
| Estou farto de fazer o teu joguinho. | Open Subtitles | هَلْ تَعْرفُ لماذا؟ أَنا مريضُ مِنْ لعب لعبتِكَ الصَغيرةِ. |