| Pelo caminho, visitámos alguns dos estranhos que me tinham escrito. | TED | على طول الطريق، زُرنا بعض الغرباء الذين كتبوا إليّ. |
| Se tivesse os filhos junto dela, não precisaria de estranhos. | Open Subtitles | ربما لوكان ابنائها حولها لما.. عقدت صفقة مع الغرباء |
| Era uma patrulha atrás de um bando de estranhos. | Open Subtitles | كانت دورية حراسة فى إثر زُمرة من الغرباء |
| Como já devem saber, uma raça de seres estranhos invadiu este edifício. | Open Subtitles | كما تعرفون فأن سلالة من المخلوقات الصغيرة الغريبة غزت مبنى كلامب |
| Irritaste um assassino mafioso só para ser amado por estranhos. | Open Subtitles | لذا سرقت من قاتل محترف فقط لكى يحبك الغرباء |
| Aqui em Polgarwith, não precisamos que estranhos venham dar palpites. | Open Subtitles | هنا في بولغارويذ لا نحتاج إلى الغرباء ليعطونا النصائح |
| Aqui em Polgarwith, não precisamos que estranhos venham dar palpites. | Open Subtitles | هنا في بولغارويذ لا نحتاج إلى الغرباء ليعطونا النصائح |
| Nem imagina como estranhos se podem conhecer a jogar dominó. | Open Subtitles | ستتفاجأ من وجود الغرباء الذين يتحالفون في لعبة الدومينو |
| Vamos a umas discotecas, falamos com estranhos e depois vamos até às docas ver a cena do barco. | Open Subtitles | نذهب إلى بعض النوادي نتكلم مع بعض الغرباء ثم نذهب إلى أحواض السفن لنرى حول المركب |
| Este centro deu forma a esta comunidade! Transformou estranhos em vizinhos... | Open Subtitles | بالضبط لقد شكل المركز هيئه لقد حول الغرباء إلى أصدقاء |
| Acredito em estranhos que fazem olhinhos à minha mulher. | Open Subtitles | أنا أؤمن الغرباء وسيم الذي ضرب على زوجتي. |
| Lembras-te que te disse para não falares com estranhos? | Open Subtitles | هل تذكرين عندما أخبرتكِ أن لاتتكلمى مع الغرباء |
| Eras uma criança tão amável, sorrias até para os estranhos... | Open Subtitles | و أنت طفلة حلوة مشرقة بإبتسامة جميلة لأحد الغرباء |
| Então descobrimos, que estranhos são apenas... uma fração dos criminosos deste tipo. | Open Subtitles | ثم اكتشفنا ان الغرباء لا يمثلون سوى جزءا من المعتدين بالخارج |
| Os homens têm todo o tipo de rituais estranhos antes de saírem. | Open Subtitles | لا أعرف، الشباب عندهم مجموعة من الطقوس الغريبة قبل أن يخرجوا |
| Implantou na floresta com ossos de animais sangue, amuletos estranhos. | Open Subtitles | وزرعها في الغابة مع عظام الحيوانات والدماء, والتعاويذ الغريبة |
| A miséria faz um homem familiarizar-se com estranhos companheiros. | Open Subtitles | البؤس يجبر المرء أن يشاطر سرير أشخاص غريبين |
| E tal como um idoso, tem fugas de fluído, cheira a mofo, faz sons estranhos lá atrás. | Open Subtitles | ومثل أي رجل عجوز تماماً يسرب سوائل ، ورائحه عفنه ويصدر أصوات غريبه في الخلف |
| Homens estranhos com quem partilhamos uma cidade, mas não uma comunidade. | Open Subtitles | الرجل الغريب الذي نشترك معه في مدينة لكن ليس مجتمعا |
| Então pensem nisso, serão estranhos a ajudar estranhos pelo mundo inteiro. | TED | لذا فكر في ذلك، أن غرباء يساعدون غرباء حول العالم. |
| Bem, talvez algumas peças retangulares de plástico com estranhos símbolos. | TED | بعض القطع المستطيلة من البلاستيك مع رموز غريبة عليها. |
| Há dois estranhos em Serra Mojada que o procuram. | Open Subtitles | غريبان كانا في سيرا موجادا أمس، يبحثان عنك. |
| Doze estranhos não podem decidir sua inocência ou culpa. | Open Subtitles | و ليس 12 غريباً سيقرون إن كنت مذنبة أو غير مذنبة |
| Andam todos tão estranhos com esta guerra a pairar sobre nós. | Open Subtitles | الناس تتصرف بغرابة بوجود تلك الحرب الرهيبة فوق رؤوسهم. حرب؟ |
| Atesto que neste momento, eu, Abraham Van Helsing, me envolvi pessoalmente nestes estranhos acontecimentos. | Open Subtitles | أسجل للتاريخ أنني انا ابراهام فان هيلسينج أصبحت مشترك فى هذه الاحداث الغريبه شخصيا من هذه اللحظة |
| Não podes contar nada a ninguém. São tão estranhos com isso. | Open Subtitles | لايمكنك قول اي شيء لأي احد إنهم غريبون حول ذلك |
| Dedicaste a tua vida a uma cidade cheia de estranhos. | Open Subtitles | أعني أنّك كرّست حياتك لمدينة من الأغراب عنك. |
| Sabes, eu não entro num bar de strip há dois anos e ainda encontro brilhantes nos sítios mais estranhos. | Open Subtitles | أتعرف؟ لم أذهب لنادي تعري منذ سنتين ولا زلت أجد هذه البودرة اللامعة في أكثر الأماكن غرابة |
| Não há estranhos entre os que buscam a misericórdia de Deus. | Open Subtitles | لا يوجد أغراب وسط هؤلاء الذين ينشدون رحمة الله |