| Falei com o FBI. O Colbert esteve na estufa. | Open Subtitles | لقد تحدثت قبل قليل مع المختبر الفيدرالي بإمكاننا إثبات تواجد كولبيرت في المشتل |
| Vou ver se a mãe consegue arranjar espaço na estufa. | Open Subtitles | ربما سأرى إنْ كانت أمي تستطيع أن تُعِد أحدى الغرف في المشتل |
| - Vi-te a ir para a estufa. | Open Subtitles | لقد رأيتك تذهبين .إلى البيت الزجاجي قبل ماريا |
| Mas a minha estufa está muito perto daquele sol. | Open Subtitles | لكن بيتي الزجاجي قريب جدا من تلك الشمس |
| Esse é o efeito de gases de estufa responsável pela alteração climática. | TED | وهذا يمثل في الحقيقة تأثير الاحتباس الحراري المسؤول عن تغير المناخ. |
| Temos a queima negligente de combustíveis fósseis assim como os chamados gases de estufa que conduzem à alteração climática. | TED | ولدينا الحرق الإعتباطي للوقود الأحفوري إلى جانب غازات الاحتباس الحراري الأخرى، كما تسمى، أدت إلى تغير المناخ. |
| Olá. Tenho uma estufa ao cimo da rua. | Open Subtitles | مرحباً، إني أرعى مشتل زراعي عند نهاية الشارع |
| Se queres os teus cubos de açúcar, tens de vir para a porta da estufa. | Open Subtitles | اذا أردتِ مكعبات السكر يجب عليكِ المجيء إلى مقدمة المشتل |
| São daquele arbusto no pátio junto à estufa. | Open Subtitles | إنها من تلك الشجيره في الساحه بجانب المشتل |
| Naquela estufa, estava tudo a morrer excepto mesmo no meio. | Open Subtitles | في المشتل كل شيء كان يموت الا ما كان يقبع في المنتصف |
| Nós não vamos voltar à estufa. | Open Subtitles | لن يكون بمقدورنا الدخول مجدداً إلى المشتل |
| Escuta, Lisa, estive a pensar numa maneira de ajudar as tuas abelhas, e lembrei-me de uma estufa abandonada fora da cidade. | Open Subtitles | اسمعِ، كنت أفكر في طريقة لإنقاذ نحلك ليزا وتذكرت البيت الزجاجي المتروك خارج المدينة |
| Foi o que disseste em relação à estufa. | Open Subtitles | هذا ما قلته عن البيت الزجاجي 104 00: 11: 08,581 |
| Admitamos que esta estufa faz o que dizes, e eu entendo, é muito perigoso e imprevisível. | Open Subtitles | حسنا لنقل أن هذا البيت الزجاجي يفعل ماتقول وأفهم أنه خطير ولايمكن التنبؤ به |
| O petróleo produzido por qualquer um destes métodos produz mais emissões de gases com efeito estufa do que qualquer outro petróleo. | TED | النفط المنتج من أي من الطريقتين وتنتج انبعاثات غازات الاحتباس الحراري أكثر من أي نفط أخرى. |
| O efeito de estufa tinha sido bem compreendido | TED | تأثير الاحتباس الحراري تم فهمها بشكل جيد لأكثر من قرن. |
| Em 1981, publicámos um artigo na revista Science concluindo que o aquecimento observado de 0,4 graus Celsius no século anterior era consistente com o efeito de estufa do aumento de CO2. | TED | عام 1981، نشرنا مقالا في مجلة العلوم ملخصةً أن الاحترار الملاحظ من 0.4 درجات مئوية في القرن الماضي كانت متناسقة مع تأثير الاحتباس الحراري لارتفاع ثاني أكسيد الكربون. |
| Aquele velho estábulo que usávamos com o pessoal da terra, devia ser uma estufa, não? | Open Subtitles | ذلك المخبأ القديم من الممكن ان نجعله مشتل للخضار أليس كذلك؟ |
| Estas mesmas moléculas transformam-se em metano e o metano é um gás com efeito de estufa 25 vezes mais potente do que o dióxido de carbono. | TED | نفس تلك الجزيئات تتحول الى ميثان , و الميثان انه غاز الدفيئة الاكثر قوة بخمس و عشرين مرة من غاز ثاني اوكسيد الكربون |
| O CO2 irá criar o efeito de estufa. | Open Subtitles | تغزير ثانى اكسيد الكربون يصنع تأثير البيت الزجاجى الخاص بالنباتات |
| Você disse que a estufa foi construída há quatro anos? | Open Subtitles | قلت أنك بنيت الصوبه منذ أربع سنوات ،أليس كذلك؟ |
| Mais simplesmente, é aquele ponto em que tiramos mais gases de efeitos de estufa do que os que colocamos na atmosfera terrestre. | TED | وبشكل أبسط، هو تلك النقطة التي نتخلص فيها من كمية غازات دفيئة تفوق تلك الكمية التي نصدرها في الغلاف الجوي. |
| Nem eu, mas com base na minha análise, esta planta cresceu em um ambiente com quantidades significativas de gases de efeito estufa. | Open Subtitles | ولا أنا، ولكن حسب تحليلي هذا النبات ينمو في بيئة مع كميات كبيرة من غازات البيوت الزجاجية |
| O suficiente para não haver nenhuma perto da estufa do Colin. | Open Subtitles | إنها نادره لدرجة انهُ لم توجد أي شجره بجانب الدفيئة الزجاجيه التي عُثر عندها على رُفات كولن |
| Disseram que te deveria levar hoje até à estufa, depois do jantar e que te explicariam tudo. | Open Subtitles | قالوا لي بأن احظرك إلى البيت الاخضر الليله بعد العشاء ليشرحوا لك كل شي |
| Temos de ir tratar de matéria não-vegetal na estufa. | Open Subtitles | علينا حل مشكلة لاتخص النباتات في البيت الأخضر |
| Um crânio de uma estufa abandonada perto da Reserva de Triadelphia. | Open Subtitles | جُمجة عُثر عليها في دفيئة زجاجية{\pos(192,210)} {\pos(192,280)}(ضيفة الشرف : (سيندي لوبر) بدور : |
| Os livros de construção, pertencem ao Hunter, um gajo todo porreiro, gajo bom que está a pensar construir uma estufa. | Open Subtitles | كُتب البناء تخصّ (هانتر)، إنّه فتى شامل و طيّب، وينوي بناء بيت زجاجيّ. |