"eu não diria" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن أقول
        
    • لم أكن لأقول
        
    • ما كنت لأقول
        
    • ما كنتُ لأقول
        
    • أنا لا أقول
        
    • لم أكن لأقل
        
    • لما قلت
        
    • أنا لا أَقُولَ
        
    • ما كنت سأقول
        
    Eu não diria que não fez algumas coisas boas. Open Subtitles لن أقول بأنّـه لم يفعل بعض الأشيـاء الجيّدة
    Oh, querida, Eu não diria "condenar". Sem dúvida, teremos de nos adaptar, mas... Open Subtitles لن أقول إننا هلكنا يا عزيزتي بل سيلزمنا بعض التكيف بدون شك
    - Mas ele é tão rápido. - Eu não diria isso. Open Subtitles ولكنه سريع جداً أنا لن أقول هذها بالضرورة
    Eu não diria isso. Ele ainda está preso aqui tal como nós. Open Subtitles لم أكن لأقول ذلك مازلنا عالقين هنا كانت مجرد رحلة لنا
    Bem, Eu não diria que somos amigos... mas tu devias ver os "snapchats" que ele me manda. Open Subtitles حسنا ، ما كنت لأقول أننا أصدقاء لكن يجب عليكم ان ترّون الحجم
    Foste forçada a sair do teu ultimo Quartel por causa do teu problema com o álcool? Eu não diria que fui forçada, pediram-me para sair. Open Subtitles هل أُجبِرتِ على ترك آخر مركز عملتِ به بسبب مشاكلك مع شرب الكحول ؟ حسناً , ما كنتُ لأقول أنّهم أجبروني على الرحيل
    - Eu não disse isso. Bem, Eu não diria estar num desses mas acho que podia fazer uma consulta ao domicilio. Open Subtitles حسنا أنا لا أقول مميزين لكن أظن أنه يمكن أن أجعلهم يقومون بالزياره المنزليه
    Mas eu não disse nada sobre vocês que Eu não diria cara-a-cara. Open Subtitles لكنني لن أقول أي شيء عنكم لم أقوله أمامكم
    Eu não diria "ruim", diria que não é muito bom. Open Subtitles "حسناً، لن أقول "سئ "بمقدار ما أقول "سئ جداً
    Eu não diria isso. Open Subtitles أنا لن أقول هذا بل سأقول أنه في السنوات الأخيرة فعلت الخير و هو ما أفعله دائماً
    Mãe, Eu não diria que o "adequado" seja o teu forte. Open Subtitles أمي, لن أقول أن المناسبة هي بذلتكِ القوية.
    - Eu não diria isso à frente dele. Open Subtitles مم، وأنا لن أقول إن في وجهه، وإن كان. لا، أبدا.
    Eu não diria isso. Open Subtitles أنا لن أقول هذا. أحسنت بأن تصبح رطباً و مُتَوَرم كانت لمست جيدة
    Bem, Eu não diria isso. De facto, eu diria que o prognóstico não é tão terrível quanto parece. Open Subtitles حسناً ، لم أكن لأقول هذا ، في الواقع سأقول أن التكهن ليس وخيماً كما يبدو
    Eu não diria nada se não estivesse completamente convencida. Open Subtitles حسناً، لم أكن لأقول أي شيء لو لم أكن واثقة.
    Eu não diria isso. Nós trabalhamos para ele. Open Subtitles أتعرف ، لم أكن لأقول هذا ، نحن نعمل لصالحه
    Eu não diria que és um prisioneiro nesta ilha. Open Subtitles ما كنت لأقول أنَّك سجين على هذه الجزيرة
    Eu não diria isto, se não vos amasse. Open Subtitles ما كنت لأقول لكم ذلك لو لم أكن أحبكم
    Eu não diria isso. Porque é que tu... Open Subtitles ما كنتُ لأقول هذا لمَ قلتَه أنت؟
    Houve um engano. Eu não diria que alguém teve culpa. Open Subtitles لقد كان هنالك خطأ , و أنا لا أقول أنه خطأ أي أحد.
    - Eu não diria isso. - Eu diria. Open Subtitles حسناً , لم أكن لأقل هذا - أنا كنت لأقل هذا -
    Eu não diria isso. Está perto de ser roubado. Open Subtitles لما قلت هذا أنت على وشك أن تسرق
    Eu não diria isso. Open Subtitles أَعْني، أنت مَا تَغيّرتَ قليلاً منذ مدرسة عليا. أنا لا أَقُولَ ذلك.
    - Sim, o Trey é um tipo porreiro. - Bem, Eu não diria o mesmo. Open Subtitles نعم تيري شخص جيد أه أنا ما كنت سأقول ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus