Eu não diria que não fez algumas coisas boas. | Open Subtitles | لن أقول بأنّـه لم يفعل بعض الأشيـاء الجيّدة |
Oh, querida, Eu não diria "condenar". Sem dúvida, teremos de nos adaptar, mas... | Open Subtitles | لن أقول إننا هلكنا يا عزيزتي بل سيلزمنا بعض التكيف بدون شك |
- Mas ele é tão rápido. - Eu não diria isso. | Open Subtitles | ولكنه سريع جداً أنا لن أقول هذها بالضرورة |
Eu não diria isso. Ele ainda está preso aqui tal como nós. | Open Subtitles | لم أكن لأقول ذلك مازلنا عالقين هنا كانت مجرد رحلة لنا |
Bem, Eu não diria que somos amigos... mas tu devias ver os "snapchats" que ele me manda. | Open Subtitles | حسنا ، ما كنت لأقول أننا أصدقاء لكن يجب عليكم ان ترّون الحجم |
Foste forçada a sair do teu ultimo Quartel por causa do teu problema com o álcool? Eu não diria que fui forçada, pediram-me para sair. | Open Subtitles | هل أُجبِرتِ على ترك آخر مركز عملتِ به بسبب مشاكلك مع شرب الكحول ؟ حسناً , ما كنتُ لأقول أنّهم أجبروني على الرحيل |
- Eu não disse isso. Bem, Eu não diria estar num desses mas acho que podia fazer uma consulta ao domicilio. | Open Subtitles | حسنا أنا لا أقول مميزين لكن أظن أنه يمكن أن أجعلهم يقومون بالزياره المنزليه |
Mas eu não disse nada sobre vocês que Eu não diria cara-a-cara. | Open Subtitles | لكنني لن أقول أي شيء عنكم لم أقوله أمامكم |
Eu não diria "ruim", diria que não é muito bom. | Open Subtitles | "حسناً، لن أقول "سئ "بمقدار ما أقول "سئ جداً |
Eu não diria isso. | Open Subtitles | أنا لن أقول هذا بل سأقول أنه في السنوات الأخيرة فعلت الخير و هو ما أفعله دائماً |
Mãe, Eu não diria que o "adequado" seja o teu forte. | Open Subtitles | أمي, لن أقول أن المناسبة هي بذلتكِ القوية. |
- Eu não diria isso à frente dele. | Open Subtitles | مم، وأنا لن أقول إن في وجهه، وإن كان. لا، أبدا. |
Eu não diria isso. | Open Subtitles | أنا لن أقول هذا. أحسنت بأن تصبح رطباً و مُتَوَرم كانت لمست جيدة |
Bem, Eu não diria isso. De facto, eu diria que o prognóstico não é tão terrível quanto parece. | Open Subtitles | حسناً ، لم أكن لأقول هذا ، في الواقع سأقول أن التكهن ليس وخيماً كما يبدو |
Eu não diria nada se não estivesse completamente convencida. | Open Subtitles | حسناً، لم أكن لأقول أي شيء لو لم أكن واثقة. |
Eu não diria isso. Nós trabalhamos para ele. | Open Subtitles | أتعرف ، لم أكن لأقول هذا ، نحن نعمل لصالحه |
Eu não diria que és um prisioneiro nesta ilha. | Open Subtitles | ما كنت لأقول أنَّك سجين على هذه الجزيرة |
Eu não diria isto, se não vos amasse. | Open Subtitles | ما كنت لأقول لكم ذلك لو لم أكن أحبكم |
Eu não diria isso. Porque é que tu... | Open Subtitles | ما كنتُ لأقول هذا لمَ قلتَه أنت؟ |
Houve um engano. Eu não diria que alguém teve culpa. | Open Subtitles | لقد كان هنالك خطأ , و أنا لا أقول أنه خطأ أي أحد. |
- Eu não diria isso. - Eu diria. | Open Subtitles | حسناً , لم أكن لأقل هذا - أنا كنت لأقل هذا - |
Eu não diria isso. Está perto de ser roubado. | Open Subtitles | لما قلت هذا أنت على وشك أن تسرق |
Eu não diria isso. | Open Subtitles | أَعْني، أنت مَا تَغيّرتَ قليلاً منذ مدرسة عليا. أنا لا أَقُولَ ذلك. |
- Sim, o Trey é um tipo porreiro. - Bem, Eu não diria o mesmo. | Open Subtitles | نعم تيري شخص جيد أه أنا ما كنت سأقول ذلك |