| evito o vinho e as sanduíches de pastrami e batatas assadas com manteiga e Bacon bolo de morango e bolo de queijo. | Open Subtitles | لهذا فإننى أتجنب النبيذ و ساندوتشات البسطرمة و البطاطس بالزبد و لحم الخنزير المقدد |
| Que se passa, em vez de descer está a subir? Passo pelas fontes, assim evito a porteira. | Open Subtitles | الآن ، فجأة ، يجب تصعد للشرفة نعم ، لكى أتجنب الحارسة |
| É por isso que evito sempre levar as coisas para um plano sexual com as minhas amigas. | Open Subtitles | ولهذا السبب أتجنب أن الأوضاع الجنسيه مع أي من صديقاتى من الفتيات |
| Montanhas-russas, cafeína, ovos com gema mole... evito essas coisas a minha vida inteira. | Open Subtitles | الأفعوانيات، الكافيين، البيض النصف مطهو أنا اتجنب هذه الأشياء طوال حياتي |
| evito esta cidade como a peste. | Open Subtitles | أنا اتجنب هذهِ المدينة كالبلاء |
| A custar 5 dígitos por hora, evito conversa fiada com os meus advogados. | Open Subtitles | عند دفع 10.000 كل ساعة فأنا أتفادى الدردشة مع فريقي للدفاع. |
| evito a carruagem ao beber vinho branco. | Open Subtitles | أنا أتجنّب العربة بواسطة إحتساء النبيذ الأبيض. |
| A Oceanside Wellness pode gerar lucros a longo prazo e eu evito de dar em maluca. | Open Subtitles | وتصل المصحه على المحيط على دخل كبير في المستقبل, وايضا أتجنب أن أكون مجنونه |
| Sou escrupuloso na minha higiene, desinfecto as mãos regularmente e evito o contacto com as outras pessoas, por princípio geral. | Open Subtitles | فأنا حريص جدا بخصوص النظافة الشخصية فأنا أعقم يداي بشكل دوري و أتجنب التواصل مع الأناس الآخرين بشكل عام |
| evito relacionamentos, porque não posso contar com eles. | Open Subtitles | أتجنب العلاقات لأنه لا يمكنني الاعتماد عليها |
| Vou retirar a nona costela, evito a aorta, e tiro a bala e os fragmentos de ossos do canal. | Open Subtitles | سأزيل الضلع التاسع, و أتجنب الشريان الأورطي و سأخرج الرصاصة و شظايا العظام |
| Normalmente evito namorar com tipos judeus por causa da vossa gente ter morto o meu Jesus. | Open Subtitles | أنظر، أنا عادتاً أتجنب مواعدة الشباب اليهود على حساب أن شعبك حاول قتل عيسى خاصتي. |
| Quando tento libertar um prisioneiro, Sybil, evito citar outros crimes. | Open Subtitles | , عندما أحاول تحرير سجين , سيبيل عادة أتجنب تسمية المزيد من جرائمه |
| Geralmente evito encontros formais e reuniões sociais. | Open Subtitles | أنا عادةً أتجنب الارتباطات الرسمية والحشد الاجتماعي |
| É verdade que evito o trabalho duro. | Open Subtitles | اتجنب الأمور الصعبة. |
| - Eu também evito glúten. | Open Subtitles | انا ايضا اتجنب الغراء |
| Já evito problemas muito antes de teres nascido. - Onde está a menina? | Open Subtitles | أتفادى المتاعب من قبل مولدك، والآن أين تلك الطفلة؟ |
| E se a segurar tempo suficiente, evito a reentrada. | Open Subtitles | وإن ظللت أتحكم بها أتفادى دخول الأرض |
| - Como evito a câmara? | Open Subtitles | -كيف أتفادى كاميرات المراقبة؟ |
| Desde então, evito grandes casos. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين، كنتُ أتجنّب الحالات الكُبرى مثل الطاعون |
| Assim evito todo o drama com os rapazes. Saio a ganhar. | Open Subtitles | وهكذا أتجنّب كل دراما علاقات المدرسة الثانوية، موقف مُربح من الجهتين. |
| Com essa consciência surgem períodos de dias, por vezes semanas, nos quais evito olhar-me ao espelho. | Open Subtitles | وبهذا الإدراج تأتي فترات أحياناً أسابيع أتحاشى فيها النظر للمرآة |