"fizemos uma coisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • فعلنا شيئاً
        
    • قمنا بعمل
        
    • فعلنا شيئا
        
    Embora tenhamos desenvolvido a linguagem, fizemos uma coisa peculiar, bizarra até. TED لكننا بامتلاكنا لغة متطورة، فعلنا شيئاً غريباً، أو حتى شاذ.
    fizemos uma coisa que foi como aquelas fantasias masculinas. Open Subtitles لقد فعلنا شيئاً يشبه جداً ما يفعله الذكور
    Não somos más pessoas mas fizemos uma coisa má. Open Subtitles نحن لسنا أشخاص سيئين لكننا فعلنا شيئاً سيئاً
    Nessa altura, fizemos uma coisa espantosa para pregadores, TED وكون أننا واعظين، فقد قمنا بعمل شيئ مدهش،
    No projeto do nosso intercâmbio de bens de consumo na Etiópia, fizemos uma coisa única, ou seja, adotar uma perspetiva integrada, ou o que chamamos o ECX Edge. TED في تصميم بورصة تبادلنا في أثيوبيا، قمنا بعمل شئ متفرد، الذي هو أخذ مقاربة المنظور المتكامل، أو ما نسميه حافة ECX .
    fizemos uma coisa enorme, hoje. Open Subtitles لقد قمنا بعمل عظيم هنا اليوم
    Então, fizemos uma coisa inaudita na indústria da segurança. TED لذا فعلنا شيئا لم يسمع به في ميدان الأمن.
    Então, realizámos outra experiência louca, porque recolhemos o cheiro dessas larvas, colocámo-lo em peças de roupa e fizemos uma coisa mesmo extraordinária. TED و لذلك أعددنا تجربة مجنونة أخرى، لأننا جمعنا رائحة تلك اليرقات، ووضعناها فى قطع من القماش، و بعد ذلك فعلنا شيئا غير عادي.
    Pai, fizemos uma coisa... Uma coisa que piorou tudo! Open Subtitles أبى, لقد فعلنا شيئاً شئ جعل الأمور اسوأ
    Uma vez, o Colin e eu fizemos uma coisa que pensávamos que seria divertida. Open Subtitles ذات مرة أنا و "كولن" فعلنا شيئاً كنا نحسبة ظريف
    Acho que fizemos uma coisa boa esta noite. Open Subtitles أعتقد أننا فعلنا شيئاً جيداً هنا الليلة
    Acho que fizemos uma coisa muito importante. Open Subtitles أظن أننا فعلنا شيئاً مهماً جداً اليوم
    - Sim. fizemos uma coisa boa. Open Subtitles نعم، لقد فعلنا شيئاً صائباً
    fizemos uma coisa boa hoje. Open Subtitles قمنا بعمل جيد اليوم
    fizemos uma coisa terrível, Ian. Open Subtitles (لقد قمنا بعمل رهيب يا (ايان
    fizemos uma coisa boa, Michel. Open Subtitles قمنا بعمل رائع يا (ميكال)
    Parte dois da solução: precisamos de descobrir como fazer explodir um asteroide ou alterar a sua trajetória. Há um ano, fizemos uma coisa espantosa. TED الجزء الثاني من الحل -- هو أن علينا أن نعرف كيف يمكننا تفجير مذنب ، أو تغيير مسارها. و قبل سنة من الان فعلنا شيئا مدهشا.
    Mas fizemos uma coisa certa. Open Subtitles لكننا فعلنا شيئا صحيحا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus