Lembro-lhes, que a exemplo dos anos precedentes, aviões e folhetos serão colocados à vossa disposição. | Open Subtitles | أذكركم كما فى العام السابق الطائرات و النشرات سيتم وضعها |
Este ano, os folhetos lançados dos aviões falam aos nossos camponeses de um outro tipo de míldio ideológico que começa a grassar no nosso país. | Open Subtitles | النشرات التى نسقطها جوا تخطر الفلاحين بالنوعيه الجديده من التعفن الإيديولوجى الذى بدء يتلف أراضينا |
Há alguns folhetos ali em cima. Não sei como chegaram aqui. | Open Subtitles | توجد بعض الكتيبات هناك لا أعرف كيف أتوا اٍلى هنا |
Trouxe uns folhetos de escolas próximas, está bem? | Open Subtitles | إلتقطت بعض الكتيبات عن بعض المدارس القريبة ، حسنا ؟ |
Jogo na equipa dele e ele me pediu para distribuir uns folhetos. | Open Subtitles | انا معه بنفس الفريق وطلب مني ان اوزع معه المنشورات |
Trago-lhe uns folhetos. | Open Subtitles | حسناً, سأجلب معي وانا عائدة بعض المنشورات |
Vi nos folhetos que há lá muito trabalho e que pagam bem. | Open Subtitles | لقد رأيت منشورات حول كثرة العمل هناك ، والأجور المرتفعة أيضاً |
São folhetos da minha peça. | Open Subtitles | أوه ، هذه نشرات لمسرحيتي ، أنا فكرت يمكن أن أسلمهم بالخارج |
Há 3 000 folhetos e 500 cartazes. | Open Subtitles | يوجد 3000 منشورة و 500 ملصق |
Provavelmente no mesmo lugar para onde levam os folhetos. | Open Subtitles | في الأغلب بنفس المكان الذي يأخذ منه هذه النشرات |
Aqui estão alguns folhetos. Podem lê-los enquanto esperam. | Open Subtitles | هذه بعض النشرات, يمكنكم قرائتها بينما نتنظرون |
É verdade. Eles distribuíram cerca de 1.000 folhetos. | Open Subtitles | هذا صحيح، لقد كانوا يوزعون ألاف النشرات. |
Trouxe uns folhetos de escolas próximas. | Open Subtitles | إلتقطت بعض الكتيبات عن بعض المدارس القريبة ، حسنا ؟ |
Não li em nenhum desses folhetos... que não seja preciso uma autorização? | Open Subtitles | انتظر لحظة ألم نقرأ فى إحدى الكتيبات أنه مطلوب منا أن نلتزم بالتصريح؟ |
E quero um desses folhetos de incentivo também, para ter um incentivo. | Open Subtitles | و أريد أحد تلك الكتيبات التحفيزية لأتحفز أنا الآخر |
Se todas as nossas vítimas viram estes folhetos, descobrimos como ele lança a rede. | Open Subtitles | ان رأى كل الضحايا هذه المنشورات فقد اكتشفنا كيف يجذب ضحاياه |
Estes folhetos estavam em sítios onde as vítimas podem tê-los visto. | Open Subtitles | هذه المنشورات كانت معلقة في أماكن حيث يمكن للضحايا ان يروها |
Mas se me querem fazer sentir melhor, tenho alguns folhetos. | Open Subtitles | أشعر بالإرتياح، لكن حتى تكون على علم احمل معي بعض المنشورات |
Em junho de 1942, misteriosos folhetos antinazis | TED | في يونيو عام 1942، بدأت منشورات غامضة معادية للنازية بالظهور في أنحاء ميونخ. |
Posso lançar folhetos disto, de um avião, sobre toda a cidade. | Open Subtitles | أستطيع إسقاط منشورات من طائرة فوق المدينة |
É a moral da história, aquelas semanas todas à procura do miúdo, a escrever cartas, a fazer chamadas e até fizemos folhetos. | Open Subtitles | كل تلك الأسابيع،أبحث عن الفتى أكتب الخطابات،اجرِ اتصالات لقد وزعنا منشورات حتى |
Encontraram alguns folhetos de Cha Youngmi no local do crime. | Open Subtitles | عبارة عن نشرات صغيرة في مشهد الجريمة |
Queremos distribuir os primeiros 1500 folhetos. | Open Subtitles | نريد ان نسلم اوّل 1500 منشورة |
Tirei-lhe os folhetos, pu-los na carrinha e expulsei-o. | Open Subtitles | أخذتُ المناشير منه ، وقذفتها في الشاحنة وقمتُ بطرده |