Animação e arte foram sempre a minha paixão. | TED | دائماً كانت الرسوم المتحركة والفن هما حبي الأول. |
As nossas diferenças foram sempre resolvidas aqui. | Open Subtitles | دائماً كانت تسّوى الخلافات هنا |
Pelo menos as tuas desculpas para partires foram sempre mais interessantes de que a maior parte dos homens. | Open Subtitles | على الأقل أعذارك للرحيل كانت دائماً أكثر متعةً من معظم الرجال |
- foram sempre tão graduados? | Open Subtitles | ــ هل كانت دائماً بهذا السُمك؟ |
E os principais promotores do medo da nacionalização da medicina foram sempre os bons médicos da Ordem dos Médicos (AMA). | Open Subtitles | والرؤساء يُشيعون الخوف ضد الطب المُعمم كانوا دائماً الأطباء الجيدين للجمعية الطبية الأمريكية |
Mas as senhoras da Maison Elise foram sempre muito muito generosas, quando as elogio. | Open Subtitles | ولكن السيدات عند منزل السيدة إليز كانوا دائماً سخيات جداً عندما أطري عليهم كذلك كانت سوزيت. |
As ordens foram sempre para o trazermos vivo. | Open Subtitles | أوامركَ دائماً كانت أن نجلبهُ حياً |
Mas, Professor, os desejos de Renfield foram sempre por pequenos seres vivos. | Open Subtitles | و لكن, أستاذ, شهوات (رينفيلد) كانت دائماً للمخلوقات الصغيرة |
Mas as razões foram sempre... | Open Subtitles | ...ولكن الأسباب كانت دائماً |
- Isso era os Três Mosqueteiros. - foram sempre piratas para mim. | Open Subtitles | كانوا دائماً كالقراصنة بالنسبة لي |
Todos foram sempre tão simpáticos para mim. | Open Subtitles | الجميع كانوا دائماً طيبون معي |