"habituados a" - Traduction Portugais en Arabe

    • معتادون على
        
    • معتادين على
        
    • اعتدنا على
        
    • متعودون على
        
    • متعودين على
        
    Aqueles animais estão habituados a que tu dês cabo deles. Nem gemem. Open Subtitles هم معتادون على تحطيمك لهم وهم بالكاد يتذمّرون عند حصول ذلك
    Os estudantes crescem numa cultura visual, assim, estão habituados a beber as informações nessa forma. TED طلابنا ينمون في ثقافة بصرية، إذًا هم معتادون على تلقّي المعلومات بهذه الطريقة.
    E como um químico, nós não estamos habituados a questões profundas todos os dias. TED وكـ كيميائى، فنحن غير معتادين على مثل تلك الأسئلة العميقة كل يوم.
    Estavam habituados a ver execuções prolongadas, tortuosas no patíbulo, em que as pessoas eram mutiladas, queimadas e desmembradas lentamente. TED فقد كانوا معتادين على رؤية عملية تعذيب طويلة جدا على منصة الإعدام، حيث يتم جدع الناس وحرقهم وجرهم بعيدا ببطء.
    Onde é que eles vão parar? Estamos habituados a vê-los no prato, mas o que acontece aos que desaparecem entretanto? TED ماذا يحل به في نهاية الأمر؟ اعتدنا على رؤية الطعام على صحوننا، لكن ماذا عن كل الطعام الذي يُفقد في الوسط؟
    Estamos tão habituados a deitar "ketchup" que nem reparamos no comportamento estranho que ele tem. TED نحن متعودون على أن نسكب الكتشب دون ملاحظة مدى غرابة سلوكها.
    Não estão habituados a procurar um homem amável. Open Subtitles هم غير متعودين على البحث عن بعض الرجل العطوف الذي يخبرك الذي تريد السمع.
    Temos esta fantástica, óptima corrente de explicação — estamos habituados a ela — na qual a física explica a química, a química explica a biologia, a biologia explica partes da psicologia. TED لدينا هذه السلسلة الرائعة من التفسيرات، نحن معتادون على ذلك، ولكن يفسر علم الفيزياء علم الكيمياء، ويفسر علم الكيمياء علم الأحياء، ويفسر علم الأحياء أجزاء من علم النفس.
    Francamente, não estamos habituados a ver este tipo de gente nos Estados Unidos actualmente. Open Subtitles من الواضح اننا لسنا معتادون على رؤية هذه المجموعات في الولايات المتحدة هذه الأيام
    Eu sei que vocês estão habituados a isto, mas... é um raio de uma vista lá dentro. Open Subtitles أعلم أنكم معتادون على ذلك ولكن الوضع كالجحيم في الداخل
    Estamos habituados a isto. Como médicos. Open Subtitles نحن معتادون على ذلك مثل الأطباء
    Nós os sulistas, estamos habituados a uma forma mais cordial. Open Subtitles نحن جنوبيون معتادون على المجاملة
    No mundo Ocidental, não estamos habituados a silêncios verbais. TED في العالم الغربي، لسنا معتادين على الصمت أثناء الحديث.
    Eu disse que não estamos habituados a estes fatos finos dos marines. Open Subtitles قلنا لك اننا لسنا معتادين على هذه الثياب الفاخرة للمارينز.
    E também porque os mergulhadores de apoio não estão habituados a mergulhar abaixo dos 90 metros. Open Subtitles و أيضاً لأن الغواصون غير معتادين على الهبوط تحت 300 قدم.
    Não estamos habituados a estas coisas, por cá. Open Subtitles نحن لسنا معتادين على هذا النوع من الأمور هنا
    A luz não é como qualquer coisa com que estejamos habituados a lidar no nosso quotidiano. TED حسنا، الضوء شيء مميز ليس مثل أي شيء آخر اعتدنا على التعامل معه في حياتنا اليومية.
    É cerca de 8 vezes mais pesado do que o ar que estamos habituados a respirar. TED أثقل بثمان مرات من الهواء الذي اعتدنا على تنفسه.
    De certa forma, tornam-se numa instituição tecnológica que tem muitos dos benefícios das instituições tradicionais que estamos habituados a usar em sociedade mas faz isto de uma forma descentralizada. TED لذلك وبشكل ما، فقد أصبحت مؤسسة تكنولوجية لديها الكثير من الفوائد التي تقدمها المؤسسات التقليدية التي اعتدنا على استخدامها في المجتمع، ولكنها تقوم بذلك بشكل لا مركزي.
    E claro que, como somos mais razoáveis que a Caroline, e mais habituados a assinar coisas, se quisesses montar um dos teus esquemas para ganhar dinheiro... Open Subtitles و طبعاً كما تعلم نحن متلائمون, أكثر من كارولين و متعودون على إمضاء الأشياء
    Os ecologistas de todo o muno estão habituados a agarrar num binóculo, saírem e observarem o que as suas criaturas de estudo fazem durante o dia. TED علماء البيئة في كل أنحاء العالم متعودون على قدرتهم على الإمساك بالمناظير والخروج لمراقبة الكائنات التي يدرسونها كل يوم.
    Eles estão habituados a outro estilo. Open Subtitles وهم متعودون على أسلوب تربية مختلف
    Não estamos habituados a um agente com essa paixão e atenção aos detalhes. Open Subtitles نحن غير متعودين على وكيل... مع ذلك النوع من العاطفة وإنتباه للتفصيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus