Aqueles animais estão habituados a que tu dês cabo deles. Nem gemem. | Open Subtitles | هم معتادون على تحطيمك لهم وهم بالكاد يتذمّرون عند حصول ذلك |
Os estudantes crescem numa cultura visual, assim, estão habituados a beber as informações nessa forma. | TED | طلابنا ينمون في ثقافة بصرية، إذًا هم معتادون على تلقّي المعلومات بهذه الطريقة. |
E como um químico, nós não estamos habituados a questões profundas todos os dias. | TED | وكـ كيميائى، فنحن غير معتادين على مثل تلك الأسئلة العميقة كل يوم. |
Estavam habituados a ver execuções prolongadas, tortuosas no patíbulo, em que as pessoas eram mutiladas, queimadas e desmembradas lentamente. | TED | فقد كانوا معتادين على رؤية عملية تعذيب طويلة جدا على منصة الإعدام، حيث يتم جدع الناس وحرقهم وجرهم بعيدا ببطء. |
Onde é que eles vão parar? Estamos habituados a vê-los no prato, mas o que acontece aos que desaparecem entretanto? | TED | ماذا يحل به في نهاية الأمر؟ اعتدنا على رؤية الطعام على صحوننا، لكن ماذا عن كل الطعام الذي يُفقد في الوسط؟ |
Estamos tão habituados a deitar "ketchup" que nem reparamos no comportamento estranho que ele tem. | TED | نحن متعودون على أن نسكب الكتشب دون ملاحظة مدى غرابة سلوكها. |
Não estão habituados a procurar um homem amável. | Open Subtitles | هم غير متعودين على البحث عن بعض الرجل العطوف الذي يخبرك الذي تريد السمع. |
Temos esta fantástica, óptima corrente de explicação — estamos habituados a ela — na qual a física explica a química, a química explica a biologia, a biologia explica partes da psicologia. | TED | لدينا هذه السلسلة الرائعة من التفسيرات، نحن معتادون على ذلك، ولكن يفسر علم الفيزياء علم الكيمياء، ويفسر علم الكيمياء علم الأحياء، ويفسر علم الأحياء أجزاء من علم النفس. |
Francamente, não estamos habituados a ver este tipo de gente nos Estados Unidos actualmente. | Open Subtitles | من الواضح اننا لسنا معتادون على رؤية هذه المجموعات في الولايات المتحدة هذه الأيام |
Eu sei que vocês estão habituados a isto, mas... é um raio de uma vista lá dentro. | Open Subtitles | أعلم أنكم معتادون على ذلك ولكن الوضع كالجحيم في الداخل |
Estamos habituados a isto. Como médicos. | Open Subtitles | نحن معتادون على ذلك مثل الأطباء |
Nós os sulistas, estamos habituados a uma forma mais cordial. | Open Subtitles | نحن جنوبيون معتادون على المجاملة |
No mundo Ocidental, não estamos habituados a silêncios verbais. | TED | في العالم الغربي، لسنا معتادين على الصمت أثناء الحديث. |
Eu disse que não estamos habituados a estes fatos finos dos marines. | Open Subtitles | قلنا لك اننا لسنا معتادين على هذه الثياب الفاخرة للمارينز. |
E também porque os mergulhadores de apoio não estão habituados a mergulhar abaixo dos 90 metros. | Open Subtitles | و أيضاً لأن الغواصون غير معتادين على الهبوط تحت 300 قدم. |
Não estamos habituados a estas coisas, por cá. | Open Subtitles | نحن لسنا معتادين على هذا النوع من الأمور هنا |
A luz não é como qualquer coisa com que estejamos habituados a lidar no nosso quotidiano. | TED | حسنا، الضوء شيء مميز ليس مثل أي شيء آخر اعتدنا على التعامل معه في حياتنا اليومية. |
É cerca de 8 vezes mais pesado do que o ar que estamos habituados a respirar. | TED | أثقل بثمان مرات من الهواء الذي اعتدنا على تنفسه. |
De certa forma, tornam-se numa instituição tecnológica que tem muitos dos benefícios das instituições tradicionais que estamos habituados a usar em sociedade mas faz isto de uma forma descentralizada. | TED | لذلك وبشكل ما، فقد أصبحت مؤسسة تكنولوجية لديها الكثير من الفوائد التي تقدمها المؤسسات التقليدية التي اعتدنا على استخدامها في المجتمع، ولكنها تقوم بذلك بشكل لا مركزي. |
E claro que, como somos mais razoáveis que a Caroline, e mais habituados a assinar coisas, se quisesses montar um dos teus esquemas para ganhar dinheiro... | Open Subtitles | و طبعاً كما تعلم نحن متلائمون, أكثر من كارولين و متعودون على إمضاء الأشياء |
Os ecologistas de todo o muno estão habituados a agarrar num binóculo, saírem e observarem o que as suas criaturas de estudo fazem durante o dia. | TED | علماء البيئة في كل أنحاء العالم متعودون على قدرتهم على الإمساك بالمناظير والخروج لمراقبة الكائنات التي يدرسونها كل يوم. |
Eles estão habituados a outro estilo. | Open Subtitles | وهم متعودون على أسلوب تربية مختلف |
Não estamos habituados a um agente com essa paixão e atenção aos detalhes. | Open Subtitles | نحن غير متعودين على وكيل... مع ذلك النوع من العاطفة وإنتباه للتفصيل. |