| Segue o caminho de leste. Eu irei por outro caminho. | Open Subtitles | اتبع الطريق الى الشرق سوف اذهب فى طريق اخر |
| Fique onde você está, e eu irei para ai assim que puder. | Open Subtitles | احتاجك ان تبقى حيث انت و سوف احضر اليكِ حالما استطيع |
| Boa sorte por lá, Atum. Atravessas no meu caminho e irei destruir-te. | Open Subtitles | حظ سعيد هناك , يا سمك التونة أعبرني وأنا سوف أدمرك |
| irei até a mina e farei Jake Mosby me registrar. | Open Subtitles | سأذهب للعمل فى المنجم وسأطلب منهم أن يسجلونى هناك |
| Tens que ajudar-me. Se não o fizeres... irei à polícia. | Open Subtitles | انت يجب ان تساعديني اذا لم تساعديني سأذهب للشرطه |
| irei trocar-me durante a festa e então o colocarei. | Open Subtitles | سأقوم بتغيير ملابسي أثناء الحفل حينها سأقوم بارتدائها |
| irei ao seu camarote dentro de 15 minutos, Menina Mason. | Open Subtitles | سآتي إلى غرفتكِ بعد 15 دقيقة يا آنسة مايسون |
| irei matar o homem de óculos... que trabalha no café em frente. | Open Subtitles | هل ترى ذلك المقهى هناك؟ فيه عامل يرتدي النظارات. سوف أقتله |
| Tenha consideração. Sou eu que irei dormir com ele. | Open Subtitles | ارجو الانتباه انا الوحيدة التي سوف انام معه |
| Eu estarei aqui, Sophia. irei protegê-la como se fosse minha filha. | Open Subtitles | كلا،سوف اكون هنا صوفيا سوف احميها كما لو كانت ابنتي |
| Se a minha Padawan morreu, irei chorar por ela, mas irei celebrá-la igualmente através da sua memória. | Open Subtitles | لو أن متدربتي لاقت حتفها سوف أحزن عليها ولكني سأحتفل بها جيداً من خلال ذكراها |
| E, jovem, fique descansado, irei descobrir o assassino do seu pai. | Open Subtitles | أوه ، وتطمئن عليك ، الشاب سوف أجد قاتل أبيك |
| Não te preocupes, irei saber quando deixar de ser bem-vinda. | Open Subtitles | لاتقلقي ، سوف أعلم حينّ لاأكون في موضع ترحيبّ |
| Agora, não consigo pensar, mas irei e irá arrepender-se. | Open Subtitles | حسناً، لا يُمكنني أن أفكر الآن. لكني سأذهب. |
| Dois homens foram lá e ainda não voltaram. irei procurá-los. | Open Subtitles | اولئك الرجلين خرجوا و لم يعودوا بعد, سأذهب لأجدهم |
| Mas irei a Nápoles, apresentar o retrato do meu irmão. | Open Subtitles | ولكني سأذهب إلى نابولي لأقدم نفسي نيابه عن اخي |
| Eu irei a Cartagena... irei à Venezuela... e dali marcharei sobre Caracas. | Open Subtitles | سأذهب الى قرطاجنة سأذهب الى فنزويلا من هناك سأسير الى كاراكاس. |
| "Voa tapete", Eu irei ao Paraíso na hora marcada. | Open Subtitles | "حلق أيها البساط" أنا سأذهب به إلى الجنة |
| E amanhã irei entregar-me à Polícia e tudo irá terminar. | Open Subtitles | وغداً، سأقوم بتسليم نفسى للشرطه، وهذا كل شيء لا |
| Diz ao coronel que terá o dinheiro. irei vê-lo em breve. | Open Subtitles | أخبر الكولونيل أنه سيحصل على نقوده و سآتي لرؤيته قريبا |
| Que eu estaria aqui e a perguntar-me onde irei a seguir? | Open Subtitles | فها انا هنا أتعجب إلى أين ساذهب فيما بعد ؟ |
| Depois do trabalho irei a tua casa... para ter certeza que estarás segura. | Open Subtitles | سأتي و أتفقدك بعد العمل و اتأكد انك بخير |
| A primeira coisa que irei fazer é encontrar outro produtor. | Open Subtitles | أول شئ سأفعله هو أن أحاول أن أجد منتج آخر |
| irei à cidade e tratarei disto à minha maneira. | Open Subtitles | أنا ذاهب إلى القرية, وسوف أهتم بالأمر بطريقتي. |
| Vá até a carruagem. irei até lá em um minuto. | Open Subtitles | إذهبى إلى العربة . سألحق بكى فى غصون دقيقة |
| Mas se Mato ao Hernández, irei a solitário, ou a pena de morte. | Open Subtitles | لكني إن قَتَلتُ هيرنانديز سأذهبُ إلى الانفرادي أو وَحدَة الإعدام |
| Talvez demore um pouco, mas irei para aí, de alguma maneira. | Open Subtitles | ربما هذا سيستغرق بعض الوقت ولكنيّ سأصل إليكِ بطريقةً ما |
| Da próxima vez que entrar em minha casa, sem ser convidado, irei atirar em ti. | Open Subtitles | سأطلق النار عليك بالطبع، دفاعاً عن النفس |
| Se o destruires, irei certificar-me que acabes no sistema público de educação. | Open Subtitles | لو خرّبتها، سأحرص على أن ينتهي بك الأمر في مدرسة عامة |
| Agora que perguntastes, suponho que irei para o norte. | Open Subtitles | . ... الآنبماأنك تسأل، أفترض بأنني سأتوجه شمالا. |
| E não irei a nenhum lado a menos que... | Open Subtitles | و لَن أذهبَ إلى أي مكان ما لَم... |