| Eu tenho credenciais. Tu, não. isso faz de ti o reforço. | Open Subtitles | لديّ أوراق ثبوتية وانت ليس لديك هذا يجعلك الدعم، فهمت؟ |
| isso faz de si algo raro que nenhum cientista conseguiu prever. | Open Subtitles | هذا يجعلك العنصر النادر الذي لا يمكن لعالم التخطيط له |
| E isso faz de mim um apoiante da causa? | Open Subtitles | وتخال أنّ هذا يجعلني متعاطفاً معكم، أليس كذلك؟ |
| Se disser algo que todos pensam, isso faz de mim uma má pessoa? | Open Subtitles | اذا قلتُ شيئاً يفكر به الجميع أيجعلني هذا شخصاً سيّئاً ؟ |
| Oh, então, isso faz de ti o homem nobre, não é? | Open Subtitles | آه و هذا يجعلك أنت الشخص النبيل ، أليس كذلك ؟ |
| E, lamento, mas isso faz de si notícia. | Open Subtitles | وأنا آسف، ولكن هذا يجعلك جديرة بالاهتمام |
| E isso faz de si inimigo de meu inimigo. E como tal, um mal necessário. | Open Subtitles | و هذا يجعلك عدو عدوي و لهذا أنت شر لا بد منه |
| isso faz de si a única pessoa a sustentar a família. | Open Subtitles | هذا يجعلك كاسبة الخبز الوحيدة لكامل العائلة |
| Bom, tu vais ajudar os pobres, acho que isso faz de ti o bonzinho da relação. | Open Subtitles | , أنت من على وشك الذهاب لمساعدة الفقراء أظن ان هذا يجعلك هي |
| E isso faz de mim um pedófilo, um violador, um infanticida! | Open Subtitles | وكل هذا يجعلني شاذ, مغتصب , قاتل أطفال ؟ |
| Bem, estou a tomar conta das crianças acho que isso faz de mim a ama. | Open Subtitles | إنّي أرعى الطفلين الآن، لذا أعتقد أنّ هذا يجعلني جليس الأطفال |
| Isso... isso não conta porque num mundo a preto e branco, eu simplesmente não cheguei a casa, e isso faz de mim uma má pessoa. | Open Subtitles | لا يعني لأنه في عالم الوضوح , أنا لم أذهب إلى المنزل و هذا يجعلني شخص سئ |
| isso faz de mim uma pessoa má? | Open Subtitles | أيجعلني هذا شخصاً سيئاً؟ |
| - isso faz de ti meu melhor amigo também. - Diz-lhe que temos que ir. | Open Subtitles | ـ وهذا يجعلك أعز أصدقائي أيضا ـ قولي له يجب أن نذهب |
| Vejo que não tens chifres. O que é que isso faz de ti, rapaz? | Open Subtitles | أنا لا أرى قرون عليك ما يجعلك هذا يا صبي؟ |
| O que é que isso faz de nós, sendo a única nação que já lançou uma bomba nuclear? Faz de nós um alvo preferêncial. | Open Subtitles | ماذا يجعلنا هذا ، و نحن الدولة الوحيدة التي ألقت بقنبلة نووية ؟ |
| Quem decidiu que isso faz de nós pessoas melhores? | Open Subtitles | من الذي قرر أن هذا يجعل منا الأفضل؟ |
| Não leves a mal, mas isso faz de ti uma mulher demoníaca. | Open Subtitles | و لا أريدكِ أن تعتبري هذه إساءة أو شيء من هذا القبيل, لكن هذا يجعلكِ إمراءة شريرة. |
| E se isso faz de mim menos homem, que seja. | Open Subtitles | وإن كان ذلك يجعلني أقل من مقام رجل فليكن |
| Será que isso faz de mim alguma espécie de... | Open Subtitles | أعني، أيجعلني ذلك تعلم، نوعاً ما |
| Mas quando roubas para outra pessoa... isso faz de ti um herói. | Open Subtitles | لكنْ عندما يسرق لأجل شخص آخر فهذا يجعله بطلاً |
| Acho que arranjas-te uma maneira de sair da cama esta manhã. E isso faz de ti a pessoa mais forte que conheço. | Open Subtitles | أحسبكِ تبيّنتِ سبيلاً للخروج من فراشكِ هذا الصباح، وهذا يجعلكِ أقوى شخصٌ عرفته. |
| isso faz de mim estúpido ou mentiroso? | Open Subtitles | وهل يجعلني ذلك غبياً أم كاذباً؟ |
| isso faz de ti o guarda do zoológico? | Open Subtitles | وماذا يجعلك ذلك , حارس الحديقة ؟ |
| Uma criança nascida da máscara, então isso faz de mim um tipo de pai, não é? | Open Subtitles | ياله من نجاح،طفل ولد من القناع ألا يجعلني هذا بطريقة ما، أب؟ |