"já falamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد تحدثنا
        
    • لقد تكلمنا
        
    • لقد تحدّثنا
        
    • لقد ناقشنا
        
    • لقد تناقشنا
        
    • تحدثنا بالفعل
        
    • سبق وتحدثنا
        
    • سبق وناقشنا
        
    • خضنا في
        
    • تناقشنا في
        
    • لقد تجاوزنا هذا
        
    Já se passaram 5 meses. - Já falamos sobre isso. Open Subtitles كـان ذلك مُنذ 5 شهور لقد تحدثنا بشأن ذلك.
    Já falamos do facto do senado ter votado na noite passada. Open Subtitles لقد تحدثنا في الواقع عن تصويت مجلس الشيوخ الليلة الماضية
    Por que não guias a minivan? Nós Já falamos sobre isso, ontem à noite. Open Subtitles لماذا لم تأخذي الميني فان لقد تحدثنا عن ذلك ليلة أمس
    - Nós Já falamos sobre isso. Open Subtitles نحتاج الى مغنى للنادى الليلى لقد تكلمنا عن هذا من قبل
    Já falamos disto, Libby... da nossa insatisfação. Open Subtitles لقد تحدّثنا عن هذا يا ليبي، استيائنا.
    Não, eu tenho namorado. Nós Já falamos sobre isso. Open Subtitles لا , انا لدى صديق لقد تحدثنا عن هذا بالفعل
    Jade, então, Nós Já falamos sobre isso. Open Subtitles جايد – بالله عليك – لقد تحدثنا فى هذا الأمر من قبل
    Já falamos tantas vezes! Por que não procuram uma solução fácil? Open Subtitles .. لقد كان هذا - لقد تحدثنا بالأمر كثيراً -
    Vá-lá,malta. Já falamos sobre isto. Open Subtitles فأنت جمعت جميع أنواع الغضب بالله عليكم يا رفاق لقد تحدثنا عن هذا
    Já falamos disso. Por isso a não ser que tenhas ideias melhores... Open Subtitles لقد تحدثنا في هذا الأمر فإذا كان لديك أفكار أخرى أفضل , تفضل ؟
    Já falamos sobre isto e nós decidimos que... Não. Open Subtitles لقد تحدثنا عن هذا سابقاً ، وقررنا ..
    - Pai, Já falamos sobre isso. - As raparigas são más, sabes? Open Subtitles ـ أبى ، لقد تحدثنا عن هذا من قبل ـ أنظرى ، الفتيات شريرات ، حسناً
    Já falamos com ele e com a mulher. Não sabem nada sobre a investigação. Open Subtitles لقد تحدثنا معه ومع زوجته لا أحد منهم يعرف عن أيّ شخص في التحقيقات
    Já falamos com eles. Open Subtitles ـ أن عملنا قد إنتهى هُنا ـ لقد تحدثنا بالفعل
    Já falamos sobre mantermos isto juntos, não foi? Open Subtitles لقد تحدثنا حول إبقائه لنا نحن الاثنين ألم نفعل ؟
    Não, Megan. Já falamos disso, tudo bem? Open Subtitles لا ميغان، لقد تكلمنا حول هذا، أليس كذلك؟
    Scar, miuda, Já falamos acerca disto. Open Subtitles سكار" يا عزيزتي" لقد تكلمنا عن هذا. أليس كذلك؟
    Sim, Já falamos disso. Open Subtitles أجل، لقد تحدّثنا في هذا.
    - Quero ir à Zona Proibida. - Já falamos sobre isso centenas de vezes. Open Subtitles أريد الذهاب للمنطقة الممنوعة لقد ناقشنا هذا كثيراً
    Já falamos disso umas 100 vezes. Open Subtitles لقد تناقشنا هذا الموضوع مئة مرة
    Nós Já falamos sobre o que havíamos de fazer com aquele quarto extra. Open Subtitles لقد سبق وتحدثنا بشأن الغرفة الإحتياطية
    Já falamos sobre isto. Não irei pôr essa resolução a votos. Open Subtitles سبق وناقشنا هذا، أودّ إحالة القرار للتصويت
    Já falamos sobre isso. Open Subtitles لقد خضنا في هذا الحديث
    Já falamos disso. A mãe já morreu. Não serei condescendente. Open Subtitles هذا الأمر تناقشنا في أكثر من مرة أمي ماتت ولا اريد الحديث عن الماضي
    - Já falamos disso. Open Subtitles لقد تجاوزنا هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus