| Já falei com o Presidente Musharraf no Paquistão sobre a situação e sei que ele está a fazer tudo o que pode. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع رئيس الباكستان مشرف عن الوضع , وانا متأكد انه فعل كل ما يستطيع |
| Já falei com os polícias, disse-lhes tudo o que sei. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع الشرطة وأخبرتهم بكل ما أعرفه |
| Já falei com o administrador do hospital, e todas as tuas contas irão ter directamente a mim. | Open Subtitles | لقد تحدثت بالفعل مع مدير المستشفى، و كل فواتيرك ستتوجه إليَّ مباشرةً. |
| Já falei com a polícia. Refiro-me à polícia de verdade. | Open Subtitles | لقد تحدثت بالفعل مع الشرطة أعني الشرطة الحقيقيون |
| Desculpe. Já falei com o Jerry sobre a minha participação no programa. | Open Subtitles | أنا آسف , لقد تكلمت مع جيرى عن ظهورى فى برنامجه |
| Já falei com 15 firmas e ninguém quer se envolver. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى 15 شركة ، ولا أحد يريد أن يتدخل. |
| Já falei com um advogado. Eu sei coisas. | Open Subtitles | لقد تحدثت بالفعل إلى محامٍ، إنني أعرف أشياءاً هامة. |
| Sim. Diz-lhe. Eu Já falei com a tua mãe. | Open Subtitles | كذلك ، يجب أن أقول لها.لقد تحدثت مع أمك. |
| Também já o vi. Já falei com o diabo. | Open Subtitles | اللعنة، أنّي رأيته أيضًا! لقد تحدثت مع الشيطان. |
| Já falei com comerciantes experientes, que mal podiam pensar em repetir essas histórias. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع تجار محنكون الذين يمكنهم بالكاد تكرار هذة القصص |
| Já falei com vocês! | Open Subtitles | -هيا يارجل لقد تحدثت مع واحد منكم من قبل |
| Não, Já falei com homens amarrados. | Open Subtitles | لا ، لقد تحدثت مع شاب مقيد من قبل |
| Desculpe, Já falei com um Agente sobre o roubo. | Open Subtitles | أسفة , لقد تحدثت بالفعل مع عميل حول السرقة |
| Ouve, Já falei com a Amy a esse respeito. | Open Subtitles | لقد تحدثت بالفعل مع ايمى حول ذلك |
| Já falei com a polícia. | Open Subtitles | اسمعوا, لقد تحدثت بالفعل مع الشرطة |
| Olhe, Já falei com a polícia. Mal o conhecia. | Open Subtitles | انظري لقد تكلمت مع الشرطة بالكاد كنت اعرفه |
| Já falei com gente que faz mau uso da religião para canalizar o seu ódio, mas não conheci ninguém que actue consoante os seus impulsos. | Open Subtitles | تكلمت مع الرجال الذين اساؤو استعمال ديننا ولا يعرف اي شخص الى اين تقود اندفاعاتهم |
| Já falei com ele hoje, confessou ter roubado a ficha do Stet e posto a circular a foto da prisão da mãe, actos de grande crueldade, ficaremos melhor sem os dois. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى ديفون هذا الصباح واعترف بسرقة ملف ستيت الشخصي وعمم صورة اعتقال والدته |
| Já falei com o Hastings. Ele deixa-me sair, Jim. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى (هاستينغز) ومنحني الترخيص يا (جيم) |
| Já falei com o Roland, pensei em darmos 25 mil dólares cada de entrada. | Open Subtitles | لقد تحدثت بالفعل إلى رولاند، ذلك الرقم إذا كنا جميعا في وضع لا يقل عن 25 لدفعه، |
| Já falei com a equipa. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ بالفعل مع الموظفين |
| É só para te dizer que o dinheiro é bom Já falei com o fornecedor, e ele estará cá no Domingo. | Open Subtitles | لقد تكلّمت مع المزود وسيكون هناك الأحد |
| Sei que quer o seu distintivo de volta mais do que tudo e eu Já falei com o Prof. Emory sobre a sua situação. | Open Subtitles | أَعْرفُك تُريدُ إستعادة شارتكَ أكثر مِنْ أيّ شئ، وأنا تَكلّمتُ مع الأستاذِ إموري حول حالتِكَ. |
| Já falei com o Kuzzik e o Artonius, gostávamos de o convidar oficialmente para ser um soldado do exército xantiano. | Open Subtitles | لقد تحدثت الى كوزيك و أرتونيوس و نحن ندعوك رسميا لتكون جنديا في جيش اكزانتيان |
| Ele precisa de cuidados psiquiátricos. Já falei com o hospital. | Open Subtitles | هو بحاجة إلى عناية نفسية لقد تحدثتُ مع المستشفى |
| Eu Já falei com a polícia. | Open Subtitles | لقد تكلمتُ مع الشرطة حيال هذا. |