| As pessoas sentam-se em lados opostos da mesa e tentam assoprar a bola para o lado contrário. | Open Subtitles | ثم الناس يجلسون على طرفي نقيض من الجدول ومحاولة لتفجير الصوف قبالة. |
| - No início estávamos em lados opostos, e depois do mesmo lado. | Open Subtitles | كنا في البداية على طرفي نقيض وبعد ذلك أصبحنا في نفس الجانب |
| Duas forças em lados opostos do estádio. Puxa, a tensão criada... | Open Subtitles | قوتين على طرفي نقيض من الملعب والتوتر بينهم متصاعد. |
| Odiei ver-nos em lados opostos na luta, hoje. | Open Subtitles | كرهت أننا كنا في فريقين متضادين في قتال اليوم. |
| Sim, e estamos em lados opostos da cerca. Ele mentiu-me. | Open Subtitles | نعم، ونحن في فريقين متضادين لقد كذب علي |
| Pena que você e eu tenha que estar em lados opostos nesta historia. | Open Subtitles | من المحزن ان نقف انا وانت على جانبين مختلفين من السور |
| Da última vez que nos vimos, estávamos em lados opostos da sala de audiências. | Open Subtitles | آخر مرّة تقابلنا فهيا، كنّا في جانبين مختلفين من قاعة المحكمة |
| Podemos ir parar a lados opostos do país. Será tarde de mais. | Open Subtitles | يمكن أن نكون في جهات مختلفة من البلاد سيكون قد فات الآوان |
| Não sabia que policiais e promotores estavam em lados opostos. | Open Subtitles | لم أكن أُدرِك أن رجال الشرطة و القضاه في جهات مختلفة انتظر حتى أخبرك أن ياقتك لن تتحمّل |
| Devo perguntar-te... como viemos parar aos lados opostos desta mesa? | Open Subtitles | لا مفر من أن أسألك... كيف أصبحنا على طرفي نقيض بالطاولة؟ |
| - Você disse que estavam em lados opostos. - Sim, hum... | Open Subtitles | لكنك قلت إنكما على طرفي نقيض ؟ |
| Vocês estão em lados opostos no que se refere ao Cavaleiro. | Open Subtitles | لقد كاني يعاني بشكل كبير في الفترة الأخيرة أنتما الأثنان على طرفي نقيض "كنتما مختلفين بشأن "من دون رأس |
| Em como você, Ichabod e eu terminamos em lados opostos nesta guerra. | Open Subtitles | كيف أنتهى بنا أنت , (إيكابود) و أنا في طرفي نقيض في هذه الحرب |
| Estamos em lados opostos. | Open Subtitles | نحن على طرفي نقيض الآن. |
| Da última vez que nos vimos, estávamos em lados opostos da sala de audiências. | Open Subtitles | آخر مرّة تقابلنا فهيا، كنّا في جانبين مختلفين من قاعة المحكمة |
| Arash e eu crescemos em lados opostos do pomar onde estas oliveiras cresceram. | Open Subtitles | أراش و أنا كبرنا على جانبين مختلفين من البستان حيث ينمو هذا الزيتون |