| Então tudo o que não se encaixa numa ideia estúpida que você acha que Deus quer, você tenta esconder ou consertar ou livrar-se? | Open Subtitles | لذا كلّ شيء غير ملائم لبعض الافكار الغبية التي تفكّر بارادة الرب أنت تحاول الإختفاء أو التخلص من ذلك المأزق ؟ |
| Então a Jennifer poderia estar a tentar livrar-se de uma rival? | Open Subtitles | اذا من المحتمل أن جينيفر كانت تريد التخلص من عدو؟ |
| Queria livrar-se da arma do crime antes de ligar para o 112. | Open Subtitles | من المنطقي. تريد التخلص من سلاح الجريمة. قبل أن تطلب 911. |
| Imagine que tivesse um celeiro cheio de morcegos... ia querer livrar-se deles. | Open Subtitles | لنفترض أنّ لديك حظيرة مليئة بالخفافيش القذرة، وأنت أردت التخلّص منها |
| Querem que seja a seita a livrar-se do corpo. | Open Subtitles | يرغبون من الجماعة الدينية أن تتخلص من جثمانهم |
| Algum psicopata, a cortar as suas vítimas e a livrar-se dos corpos. | Open Subtitles | إنه أحد المجانين يمزق ضحاياه و يتخلص من الجثث |
| Ela está a planear livrar-se de Maxine de uma vez por todas. | Open Subtitles | انها كانت تخطط للتخلص من ماكسي لأجل نفسها و لأجلنا جميعاً |
| Ela tentava livrar-se do filho em todas as oportunidades que tinha. | Open Subtitles | لقد حاولت التخلص من إبنها في كلّ فرصة تسنحُ لها. |
| Não conseguia suportar a ideia do Bradford a destruir a sua carreira, por isso decidiu livrar-se dele antes. | Open Subtitles | أنك لا يمكن أن تتحملين التفكير بأن برادفورد سيدمر ممارستك للطب وبالتالي قررتِ التخلص منه أولا |
| As baratas, como sabem todos os que tentaram livrar-se delas, tornaram-se imunes aos venenos que usamos. | TED | والصراصير، كما يعرف كل من حاول التخلص منهم، أصبح لديهم مناعة بالفعل من السموم التي نستخدمها. |
| Sei porque é que aqui estás. Os sacerdotes dos antigos Deuses esperam livrar-se do Faraó... | Open Subtitles | اٍن كهنة الآلهة القديمة لديهم أمل فى التخلص من الفرعون |
| É possível livrar-se de 10.000 em meia hora. | Open Subtitles | من الممكن التخلص من 10 آلاف شخص خلال نصف ساعة |
| Matá-los não é o problema. livrar-se dos cadávers. | Open Subtitles | ليس القتل هو المشكلة، بل التخلص من الجثث |
| Quiseram livrar-se da criança degolando-a, provavelmente com uma faca. | Open Subtitles | لقد أرادوا التخلص من الطفل بقطع حنجرته ربما باستخدام سكين |
| Conseguiria livrar-se de duas testemunhas de seu crime anterior. Odiei estar aqui. | Open Subtitles | لتسنح له الفرصة من التخلص من شاهدين على جريمته السابقة فى وقت واحد |
| Alguém queria realmente livrar-se de alguma coisa do disco. | Open Subtitles | أراد شخص التخلّص من شيءٍ يُوجد على القرص. |
| Não era suposto a polícia livrar-se deste material? | Open Subtitles | أليس من الشرطة المفترض التخلّص من تلك المادة؟ |
| Os hotéis tentam livrar-se das pessoas logo que têm as contas pagas. | Open Subtitles | الفنادق تحاول ان تتخلص من الاشخاص حالما يدفعون الفاتوره |
| Acho que ele pensou que poderia livrar-se do saco, esconder o dinheiro e que a polícia pensaria que o assassino o tinha levado. | Open Subtitles | اعتقد انه فكّر انه يمكنه ان يتخلص من الحقيبة ويُخفى الأموال وان البوليس سيعتقد ان القاتل قد أخذها |
| Os homens costumam — são generalizações — costumam livrar-se do que acham que é acessório, concentram-se no que fazem, e têm padrões de pensamento que são mais por etapas. | TED | ونجد أن هناك نسبة من الرجال يميلون للتخلص من كل ما ليس له فائدة يركزون على ما يفعلونه و يفكرون بشكل تدريجي منظم |
| Ele sabia que conseguirias provar a violação a qualquer altura, então, ele tinha que tentar livrar-se de ti. | Open Subtitles | لقد علم أنّكِ ستثبتين .. الإغتصاب مهما كلّف الأمر . لذلك ان عليه أن يتخلّص منكِ |
| Nós somos o alvo. Querem livrar-se de nós. | Open Subtitles | حسناً.إننا ذلك الشئ إنهم جميعاً يريدون أن يتخلصوا منا |
| Parece que a miúda fez uma coisa inteligente ao livrar-se dele. | Open Subtitles | يبدو أن الفتاة فعلت شيئًا ذكيًا بالتخلص منه |
| Tem de livrar-se desse tipo que está a fazê-la arruinar a sua vida só porque é demasiado estúpido para perceber como é fantástica. | Open Subtitles | يجب أن تتخلصي من هذا الشاب الذي جعل حياتكِ فوضويه فقط لآنه غبي جداً لـ يعرف حجم عظامتكِ |
| Ela não queria livrar-se do bebé do seu patrão e você livrou-se dela. | Open Subtitles | لكي تتخلّص من طفل رئيسك فلابدّ أن تتخلّص منها |
| Pode livrar-se de qualquer evidência dela e traga-me um copo grande com vodka? | Open Subtitles | هلا تخلصت من عشائها و كل أثر لها |
| Artur quis livrar-se da patrulha, com Uther e a guarda. | Open Subtitles | لقد أراد آرثر أن يتهرب من الخروج في دورية مع أوثر |
| E não se esqueceram de livrar-se do sangue do verdadeiro assassino do portão das traseiras. | Open Subtitles | وأيضاً، لم ينسون بأن يتخلصون من دمُ القاتل الحقيقي من البوابة الخلفية، كلا كلا.. |
| O Georges ligou... para alguém livrar-se do corpo. | Open Subtitles | جورج, أجرى مكالمة بأحدهم ليتخلص من الجثة |
| Pela nossa experiência descobrimos que sobriedade inclui livrar-se da masturbação e sexo fora de um relacionamento sério. | Open Subtitles | وقد وجدنا من خلال لدينا تجربة تلك الرصانة ويشمل التحرر من الاستمناء و الجنس خارج علاقة ملتزمة. |