O peru, é uma das aves mais estúpidas que existe. | Open Subtitles | الديك الرومي واحد من أغبى الطيور على الأرض. |
Até a minha mulher fazia as suas próprias roupas e era das mulheres mais estúpidas que tive a infelicidade de conhecer. | Open Subtitles | حتى زوجتى كانت تصنع ملابسها بنفسها وكانت من أغبى النساء والذى أندم على مقابلتى لها |
São talvez as duas coisas mais estúpidas que se podem fazer. | Open Subtitles | تقريباً إثنان من أغبى الأشياء التي يمكنك فعلها |
Já tínhamos certamente feito coisas mais estúpidas. | TED | لقد فعلنا إشياء أكثر غباءاً |
68% das mães com um forte sentimento dos seus direitos e auto-estima identificaram-se com os gatos a dançar num anúncio à comida Purina. Os norte-americanos acham que as lagostas são mais importantes do que os pombos mas também muito mais estúpidas. | TED | اثناء قيامهم بالركمجة. 68% من الامهات « شعرنّ بمشاعر عالية من الاستحقاق وتقدير الذات». وشعرّن بلقرب من القطط الراقصة في اعلان لكورينا. (ضحك) يعتبر الأميركيون سرطان البحر أكثر أهمية من الحمام ولكن أيضاً أكثر غباءاً بكثير. |
Podem bem ser as duas adolescentes mais estúpidas com quem me cruzei. | Open Subtitles | أنتما اثنتان من أغبى المراهقات اللاتي صادفتهن |
Aqui está uma para a lista das coisas mais estúpidas de sempre. | Open Subtitles | هاك واحد من أغبى الأفعال الممكن حدوثها |