| O teu trabalho é manteres a cidade saudável e submissa. | Open Subtitles | وظيفتكَ هي أنْ تبقي بلدتنا بصحةٍ جيدة و مطيعة |
| Eu sei o quanto te esforças... para te manteres distante de todos as pessoas no planeta. | Open Subtitles | أعرف كم هو صعب عليك أن تبقي مسافة بينك وبين كل شخص على الأرض |
| Não te esqueças que o médico disse para a manteres elevada. | Open Subtitles | لا تنسي ما قاله الطبيب عن إبقاء ساقك مرتفعة. |
| Irei contigo à volta do mundo, se te manteres sóbrio. | Open Subtitles | سأجوب بك العالم إنّ أبقيت هذه البهجة مرسومه على وجهك |
| Só queres o cabeçalho de manteres os 3.000 empregos. | Open Subtitles | بل تريد أن تعرف المهم من الأمر عندما تُبقي 3000 وظيفة في مُقاطعتك |
| O que estás disposto a fazer para a manteres viva? | Open Subtitles | ما الذي ستفعله لكي تبقيها على قيد الحياة؟ |
| Phil, o teu papel aqui é manteres as coisas a andar e eliminar obstáculos. | Open Subtitles | فيل، وظيفتك هنا هو لابقاء الامور في مسارها الصحيح وتذليل العقبات. |
| Usas as meias calças para manteres as aranhas bebés na cabeça? | Open Subtitles | لذلك تستخدمين الجورب لإبقاء العناكب الصغيرة بداخل رأسك؟ |
| Boa. Isso é muito bom. Dar-te uma boa razão para a manteres por perto. | Open Subtitles | لطيف، هذا جيّد حقّاً تعطيكَ سبباً وجيهاً لتبقيها حولك |
| Boa sorte por manteres o emprego, por não ires preso | Open Subtitles | حظاً موفقاً بإبقاء وظيفتك، بالمناسبة. وعدم دخول السجن. |
| Sim, olha, eu sei que as tuas ordens são para te manteres afastada disto, mas tens de acreditar em mim. | Open Subtitles | انظري، اعي تماما ان اوامرك تفيد بان تبقي بعديا عن هذا لكن يجب عليك ان تصدقيني |
| Estive no ginecologista, que me disse para te relembrar de manteres a tua vagina limpa. | Open Subtitles | لقد كنت عند طبيب النساء الذي أخبرني بان أذكرك أن تبقي مهبلك نظيف |
| Por que seria tão importante manteres este lugar em segredo. | Open Subtitles | لمَ هو من المهمّ جدّاً أن تبقي أمر هذه الشقّة سرّاً |
| O meu conselho é manteres o namorado próximo, mas os pais ainda mais. | Open Subtitles | نصيحتي هي أن تبقي حبيبها قريب ووالديه أقرب |
| O que achas que se passou em termos de manteres a tua voz onde devias? | Open Subtitles | ماذا تظن انه يحدث له؟ من اجل ان تبقي صوتك كان ويجب عليك الا تضيعه؟ |
| Eu disse-te para te manteres afastada. | Open Subtitles | لقد قلتُ لكِ.. قلتُ لكِ بأن تبقي بعيدة عنهم |
| Deve ser difícil manteres as mãos longe dele. | Open Subtitles | لا بد من أنه من الصعب عليك إبقاء يديك بعيدة عنه، أليس كذلك؟ |
| Ou até se precisares de mais turnos para te manteres ocupado. | Open Subtitles | أو حتى إذا كنت تريد المزيد من الدوريات لأجل إبقاء نفسك مُنشغلاًً |
| Obrigado por manteres o corpo aqui, para nós. | Open Subtitles | شكراً لكم على إبقاء الجثة في مكانها من أجلنا |
| Basta manteres os cotovelos para cima e os ombros descontraídos. | Open Subtitles | كما تعرف، لقد أبقيت المرفقين للأعلى وتركتُالكتفيرتاح... |
| Eu disse para manteres a Chu fora do nosso território... ponto final. | Open Subtitles | قُلت لك أن تُبقي الصينيين خارج منطقتي هذا كل شيء |
| Até onde irás para manteres Roma feliz? Não temos dinheiro. | Open Subtitles | الى متى سوف تبقيها روما سعيدة؟ |
| E obrigado por... manteres os olhos abertos a novos talentos para a Galeria. | Open Subtitles | و شكرا لابقاء عينيك مفتوحة من اجل ابداع جديد للمعرض |
| Essa é a única maneira de manteres a tua família em segurança. | Open Subtitles | فهذه الطريقة الوحيدة لإبقاء .عائلتك بأمان |
| Vais proteger e ensinar a Hope, tirando dela apenas o poder que precisares para a manteres em segurança. | Open Subtitles | وسوف تستمدّين منها القوّة التي تحتاجينها فقط لتبقيها بأمان. |
| Ao manteres a tua promessa feita ao meu pai, cumpriste o teu dever. | Open Subtitles | بإبقاء وعدك إلى أبي أدّيت واجبك |
| Sempre soube que leste Shakespeare a mais para te manteres mentalmente são. | Open Subtitles | كنت أعرف بأنك تكثر من قراءة مسرحيات شكسبير لتظل عاقلاً |