| Está bem, está bem, eu caso contigo... mas com uma condição. | Open Subtitles | كل الحق، كل الحق، أنا سوف الزواج منك. ولكن بشرط واحد: |
| mas com uma condição Todos os seus descendentes devem ser sacrificados para nosso Senhor das Trevas | Open Subtitles | ولكن بشرط واحد, كل افراد شعبك يجب ان يضحوا لامير الظلام |
| Ok, mas com uma condição. | Open Subtitles | حسنا .. ولكن بشرط واحد |
| Posso achar a tua área. mas com uma condição. Tu tens que ir. | Open Subtitles | يمكننى أنأعثر لك على بقعة ساخنة لكن بشرط واحد , أن تذهب معهم |
| Eu vou, mas com uma condição. | Open Subtitles | سأذهب، و لكن بشرط واحد |
| É teu, mas com uma condição. | Open Subtitles | إنه لك، ولكن بشرط وحيد |
| mas com uma condição. | Open Subtitles | ولكن بشرط وحيد. |
| É tudo seu, mas com uma condição. | Open Subtitles | كل هذا لك ولكن بشرط واحد |
| Mas com uma condição: Não o aleije. | Open Subtitles | ولكن بشرط واحد لا تؤذه |
| Mas com uma condição: Não o aleijes. | Open Subtitles | ولكن بشرط واحد لا تؤذه |
| É justo. mas com uma condição. | Open Subtitles | هذا عادل ولكن بشرط واحد |
| frigorífico na Colónia Balbuena, mas com uma condição: | Open Subtitles | ولكن بشرط واحد: |
| Sim, mas com uma condição. | Open Subtitles | أجل ولكن بشرط واحد |
| Senhores, podem usar a minha ideia da centopéia humana mas com uma condição, eu vi todo o material falso nos meus sets de filmagem, agora eu insisto em assistir uma de suas reais operações "boca-no-ânus". | Open Subtitles | أيها السادة، يمكنك استخدام فكرة ام الاربعة والاربعين البشرية ولكن بشرط واحد. لقد شهدت كل الأشياء الوهمية و المطاطية فى مجموعات افلامي الآن أصر على الحضور في واحدة من العمليات الحقيقية من الفم إلى الشرج |
| - Verdade... mas com uma condição. | Open Subtitles | - صحيح لكن بشرط واحد" |
| mas com uma condição que condições? | Open Subtitles | ! لكن بشرط واحد |
| mas com uma condição. | Open Subtitles | لكن بشرط واحد |
| Eu quero. mas com uma condição. | Open Subtitles | أرغب بهذا ولكن بشرط وحيد |