"mas não disse" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكنني لم أقل
        
    • لكنه لم يقل
        
    • ولكنها لم تقل
        
    • لم تقولي
        
    • لكن لم أقل
        
    • لكنها لم تقل
        
    • لكن لم يقل
        
    • لكني لم اقل
        
    Olha, não estou perseguindo vocês, mas não disse que não sou um lobo. Open Subtitles انظروا أنا لم أكن أتبعكم يا رفاق و لكنني لم أقل ايضا أنني لست ذئبا
    Olha, não as estou a seguir, mas não disse que não era um lobo. Open Subtitles انظروا أنا لم أكن أتبعكم يا رفاق و لكنني لم أقل ايضا أنني لست ذئبا
    Jasper e ele conseguiram sair do país, mas não disse onde. Open Subtitles هو وجاسبير فعلوها بأمان خارج البلاد لكنه لم يقل أين
    Acho que um professor viu-me no outro dia, mas não disse nada. Open Subtitles أعتقد أن معلما رآني في ذلك اليوم لكنه لم يقل شيئا
    Ela disse "alguém pode vai magoar", mas não disse quem. Open Subtitles لقد قالت ان شخص آخر سيتأذى ولكنها لم تقل من هو لا أعرف
    mas não disse isso no Tribunal de Investigação Criminal? Open Subtitles لم تقولي هذا في المحكمة؟
    Eu podia ter dito: "Andas atrás do meu marido?" mas não disse. Open Subtitles كان بإمكاني قول: "هل أنت وراء زوجي" لكن لم أقل ذلك
    Estava doente quando te escreveu, mas não disse. Open Subtitles كانت مريضة عندما كتبت لكَ لكنها لم تقل هذا
    Segundo o Fries, curou um caso assim, mas não disse como. Open Subtitles بأنه عالج حالة مثلها لكن لم يقل كيف
    Percebi há meia hora atrás, mas não disse nada. Open Subtitles ادركت ذلك قبل نصف ساعة لكني لم اقل شيئا
    mas não disse quando e que caminho devem seguir. Open Subtitles لكنني لم أقل متى أو أي طريق تسلكوه
    Eu disse que te levava ao teu pai, mas não disse como. Open Subtitles قلت أنني سآخذك إلى أبوك، لكنني لم أقل كيف
    mas não disse para te ocupares só disso. Open Subtitles صحيح، لكنني لم أقل أن تقضي وقتك كاملاً في ذلك
    Não nos deixa evacuá-las. mas não disse que não podemos procurar. Open Subtitles وأخبرنا انه ليس بامكاننا اخلاؤها لكنه لم يقل اننا لا نستطيع البحث هناك
    Ele disse que não há esperança, mas não disse que estava morta. Open Subtitles قال أنه ليس هناك أمل لكنه لم يقل بأنها ماتت
    A Bíblia previu sete anos de tribulações, mas não disse como seriam. Open Subtitles تنبأ الأنجيل بسبع سنين من المصائب , لكنه لم يقل بأي شكل
    mas não disse onde e, depois, a chamada caiu. Open Subtitles ولكنها لم تقل أين هو, ومن ثم فرغت بطارية هاتفي
    - mas não disse nada? Uma vez. Open Subtitles لكن لم تقولي شيئاً
    Eu disse que podias perguntar, mas não disse que responderia. Open Subtitles قلت أنك ستأسألين لكن لم أقل أني سأجيبك
    Disse que ia viajar durante uns tempos, mas não disse quando ia voltar. Open Subtitles لقد قالت أنها ستسافر بعيداً لفترة، لكنها لم تقل متى ستعود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus