"mas prometi" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكنني وعدت
        
    • لكني وعدت
        
    • لكننى وعدت
        
    • ولكنني وعدت
        
    • ولكن وعدت
        
    Desculpe, mas prometi ao patrão que não haveria caça clandestina, e não posso abrir exceção alguma, nem mesmo consigo, Open Subtitles أنا آسف؛ لكنني وعدت اللورد أن يكون الصيد غير المشروع؛ ولا أستطيع الإستثناء؛ ولا حتى بالنسبة لك؛
    Não. Agradeço, mas prometi que esperava por eles. Open Subtitles كلا، كلا، شكرا لك، لكنني وعدت أن انتظرهم
    Sei que é complicado teres de ficar com os teus primos depois de tudo o que passaste, mas prometi à tua mãe que cuidaria de ti, pelo que tens de respeitar as regras. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب أن تعلق مع أبناء عمومتك هكذا بعد كل ما مررت به لكنني وعدت والدتك أنني سأعتني بك
    Eu sei, mas prometi à minha mãe que não jogava nem mais um segundo para além dos 15 minutos. Meu, não interessa. Open Subtitles اعرف لكني وعدت امي اني لن ازيد ولو ثانية عن الـ 15 دقيقة
    Adorava ficar, mas prometi ao kyle que não me demorava. O Kyle não gosta de mim. Open Subtitles اسمعي، أود البقاء و لكني وعدت كايل أن أعود في الحال
    - mas prometi à minha filha... Open Subtitles لكننى وعدت ابنتى
    Senador, não há ninguém nesta corrida a quem eu admire mais do que a si, mas prometi à minha mulher que ficaria de fora neste ciclo. Open Subtitles سيناتور لا يوجد احد في هذا السباق اكن له اعجاب اكثر منك ولكنني وعدت زوجتي
    Eu sei, mas prometi à Carrie uma grande noite de aniversário. Open Subtitles وأنا أعلم، ولكن وعدت كاري ليلة عيد ميلاد كبيرة
    mas prometi a mim mesma que não deixaria isso voltar a acontecer se encontrasse outro como ele. Open Subtitles لكنني وعدت نفسي ألا يحدث هذا ثانيةً إذا وجدت شخص ما مثله.
    Detesto encurtar a noite, mas prometi a um colega que fazia o turno dele. Open Subtitles أنا أكره أن أنهي هذا الليلة الأن و لكنني وعدت زميل بأنني سوف أنوب مكانه
    Desculpa, mas prometi rebobinar cassetes de vídeo para os pobres. Open Subtitles -آسف لكنني وعدت بلف شرائط الفيديو لصالح الفقراء
    mas prometi que sempre estaria lhe esperando. Open Subtitles لكنني وعدت بأني سأظل أنتظره
    Algo sobre outro ataque de pânico, mas prometi ao Connor que passaria o dia com ele... Open Subtitles بخصوص تعرضه الى هجمة ذعر اخرى (لكنني وعدت (كونر انني سوف اقضي اليوم معه على اية حال .. لذلك
    Às 17:00, mas prometi à Hanna que ia às compras com ela. Open Subtitles الخامسة، لكنني وعدت (هانا) أن أذهب اتسوق معها.
    Queria ajudar-te, mas prometi ao Marci sair de jogo. Open Subtitles انظر يا (جيمي) احب ان اساعدك و لكنني وعدت (مارسي) بأن اترك هذا العمل
    mas prometi ao meu neto ir com ele ao acampamento no inicio da Primavera. Open Subtitles لكني وعدت حفيدي برحلة تخييم في عطلة الربيع
    Não costumo sentar-me na primeira fila, mas prometi não me esconder no fundo da sala. Open Subtitles انا لست عادة رجلا يجلس في الصف الامامي لكني وعدت نفسي ان لا اختبئ في مؤخرة الصف
    Não está, mas prometi... ao pai dela que olharia por ela. Open Subtitles انها ليست كذلك ولكنني وعدت والدها بأنني سأعتني بها
    mas prometi ao Paul McCartney que não comia carne. Open Subtitles ولكن وعدت بول مكارتني وأود أن لا يأكل اللحوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus