| Mas ele não me deixará dar os passos que preciso. | Open Subtitles | لكنه لا يدعني أتخذ الخطوات المطلوبة |
| O pai não me deixará vir ao espectáculo. | Open Subtitles | لن يدعني أبي أن أحضر العرض |
| Não me deixará em paz a menos que me declare culpada. | Open Subtitles | -لن يدعني وشأني حتى أعترف بالتهمة |
| Prometa que me deixará partir quando o seu pessoal chegar. | Open Subtitles | ولكن عليكَ أن تعدني أنّك ستدعني أرحل عندما يأتي رجالك |
| Será que ela me deixará sair com outras mulheres? | Open Subtitles | أتساءل إن كانت ستدعني أواعد أشخاصًا آخرين. |
| Ele jamais me deixará impune. | Open Subtitles | فلن يدعني وشأني، أبداً |
| Ele não me deixará vê-la. | Open Subtitles | ولن يدعني أراها |
| Que me deixará fazer tudo o que quero. | Open Subtitles | يدعني أفعل ما أريد. |
| - Ele não me deixará ir. - Wade? | Open Subtitles | - إنه لن يدعني أذهب |
| O Jax nunca me deixará ficar perto do Abel. | Open Subtitles | جاكس " لن يدعني أتقرب منه " |
| Será que ela me deixará sair com outras mulheres? Ei. Oh, meu Deus. | Open Subtitles | أتساءل إن كانت ستدعني أواعد أشخاصًا آخرين. يا إلهي. |
| Quando me deixará em paz? | Open Subtitles | - متى ستدعني وشأني ? |