"me engano" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكن مخطئاً
        
    • أخطئ
        
    • أكن مخطئا
        
    • اكن مخطئا
        
    • أكن مخطئة
        
    • اكن مخطئة
        
    • أنا مخطئة
        
    • أكن مخطأ
        
    • أكن مخطئةً
        
    • أكن مُخطئاً
        
    • تخني
        
    Se não me engano, também diz para alimentar quem tem fome, certo? Open Subtitles وإذا لم أكن مخطئاً فقد قال بأن تعطوا الطعام الى الجائع
    Ya. Se não me engano, isto é um condensador de fluxo. Open Subtitles أجل ، إذا لم أكن مخطئاً فهذا مدفّق المكثف هناك
    Outras coisas são identificáveis, e acho que um bocado de pó de anjo, se não me engano. Open Subtitles وبعض المواد الغير معروفة، وأظنه يحتوي على القليل مِن مُخدّر غبار الملائكة، إن لَم أخطئ.
    Tentei aprender mas... cada vez que me engano os miúdos gozam comigo. Open Subtitles أحاول تعلمها لكن في كل مرة أخطئ كان الأطفال يسخرون مني
    Se não me engano, ainda tens a tua camisola de líder de claque. Open Subtitles حسنا , اذا لم أكن مخطئا , أنتي لازلتي تحتفظين بزي التشجيع
    Se não me engano, ele renunciou à cidadania alemã há anos. Open Subtitles ان لم اكن مخطئا فهو قد تخلى عن جنسيته الالمانية منذ سنوات عديدة.
    E tu, também, várias vezes, se não me engano. Open Subtitles وأنت أيضاً تزوّجت مرتين إلّم أكن مخطئة ؟
    E ou muito me engano, ou o seu boné ficaria melhor ao homem com dotes artísticos. Open Subtitles و إن لم أكن مخطئاً فإن القبعة التي ترتديها تناسب رجل فنان فقط
    Se não me engano, temos em mãos um drama humano bastante grave. Open Subtitles إن لم أكن مخطئاً فبين أيدينا دراما انسانية جداً
    Se não me engano, temos em mãos um drama humano bastante grave. Open Subtitles إن لم أكن مخطئاً فبين أيدينا دراما انسانية جداً
    Ou muito me engano ou esta era a guarda pessoal dele. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئاً فهؤلاء هم حراسه الشخصيين
    Ele diz que estou errado, mas nunca me engano nestas coisas. Open Subtitles يقول بأنّني مخطئ، ولكنني لا أخطئ بهذه الأمور مطلقاً
    Não estou a adivinhar e normalmente não me engano. Open Subtitles أنا لا أتمنى أو أتحزر ‫وأنا لا أخطئ عادة
    Espera e verás, eu não me engano. Open Subtitles انتظري وسترين أنا لا أخطئ أبداً
    Se não me engano, o seu dinheiro partiu com o comprador. Open Subtitles إن لم أكن مخطئا فإن أموالك قد غادرت للتو مع المشترين
    Se não me engano, há 3 lugares onde o animal pode ter encontrado o carneiro. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئا يمكن أن توجد الأغنام في 3 أماكن
    Se não me engano, ele pareceu um pouco racista. Open Subtitles إذا ما لم أكن مخطئا فهو بدا عنصريا
    Se não me engano já conheceste os homens dos Baxter, não é? Open Subtitles ان لم اكن مخطئا التقيت بهم اليس كذلك
    Se não me engano, é melhor entrarmos em acordo... antes que não haja o que resolver. Open Subtitles لو لم أكن مخطئة فنحن يجب أن نغقد صفقة قبل أن يحدث شيء سيء
    Se não me engano, a Elsa ajudou a organizar a vossa mudança. Open Subtitles اذا لم اكن مخطئة, انها ايلسا من ساعدت في اجراءات نقلك
    Luke, se não me engano, há um letreiro na porta a dizer "aberto". Open Subtitles لوك, هل أنا مخطئة أم الأشارة اللتي كانت على الباب تقول " مفتوح"؟
    Se não me engano, esse sítio já não existe há anos. Open Subtitles ..إذا لم أكن مخطأ فذلك المكان تغيّر منذ سنوات
    Se não me engano, ele... trabalhou consigo, aqui na polícia de Miami. Open Subtitles لقد عمل معكَ هنا في شرطة (ميامي) إن لم أكن مخطئةً
    Com licença. Se não me engano, deve $3.000 dólares ao Rider. Open Subtitles أرجو المعذرة , إذا لم أكن مُخطئاً , أنت تُدين ل(رايدر) ب3 ألاف دولار؟
    Se não me engano, ele foi o primeiro. Open Subtitles إذا لم تخني الذاكرة, فهي الأولى في مواعداته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus