"me interpretes mal" - Traduction Portugais en Arabe

    • تفهمني خطأ
        
    • تفهميني خطأ
        
    • تسيئي فهمي
        
    • تسيء فهمي
        
    • تفهموني خطأ
        
    • تفهمني بشكل خاطئ
        
    • تسئ فهمي
        
    • تسيئ فهمي
        
    • تفهميني بشكل خاطئ
        
    • يَحصَلُ عَلى ني خاطئِ
        
    • تُسئ فهمي
        
    • تفهمني غلط
        
    • تفهميني خطأً
        
    • تسىء فهمي
        
    • تسيء فهمى
        
    Não me interpretes mal, a minha mãe não deixava que faltasse nada. Open Subtitles أمي, لم تفهمني خطأ لقد أحضرت لي مكان لطيفاً و غيرها
    Querida, não me interpretes mal, adoro aquela miúda. Open Subtitles عزيزتي لا تفهميني خطأ.. تلك الفتاة هي كل حياتي
    Não me interpretes mal, tenho uma tarefa a cumprir. Open Subtitles لا تسيئي فهمي فلدي عمل لأفعله لأن الطيران هو ما أردت فعله
    Não me interpretes mal, foi a gota de água mas ele não era feliz... Open Subtitles لا تسيء فهمي فتلك كانت القشة التي قصمت ظهر البعير و لكنه لم يكن سعيدا
    Estou grato por isso, não me interpretes mal. Open Subtitles أنا ممتن لذلك، لا تفهموني خطأ.
    Mas não me interpretes mal, éramos só mentor e aluna. Ele proporcionou-me uma vida nova. Open Subtitles و لا تفهمني بشكل خاطئ,فقط أستاذ ناصح و تلميذة
    E não me interpretes mal. A vista é mesmo a tua cara. Open Subtitles و لا تسئ فهمي عندما أقول "المنظر" ، فأنا أشير لوجهك
    Gostei muito de estar contigo. Não é isso. Não me interpretes mal. Open Subtitles لقد قضيت معك وقتا عظيما ، الشهر المنصرم ليس هذا ، لا تفهمني خطأ
    Não me interpretes mal, sinto-me lisonjeado, só não vejo as semelhanças. Open Subtitles لا تفهمني خطأ, أنا ممتن لذلك لكني لا أراه
    Não me interpretes mal. És nojento e a polícia devia apreender-te os genitais, mas o número deve ser mais alto. Open Subtitles كلا ، لا تفهمني خطأ ، أنت مقزز ، ويجب علي الشرطة وضع قيود علي عضوك ، ولكن يفترض أن يكون الرقم أعلي
    Não me interpretes mal, o Burt não é nenhum pastelão, mas não consegue comandar o barco. Open Subtitles لا تفهميني خطأ ،بيرت ليس كسول لكنة لا يستطيع توجيه قارب
    Não me interpretes mal, é uma grande coisa, mas não tem que ser uma coisa tão grande. Open Subtitles لا تفهميني خطأ إنه امر كبير لكنه لا يجب ان يكون بالامر الجلل جدا
    E não me interpretes mal, querida. Quero que percebas tudo bem. Open Subtitles ولا تسيئي فهمي يا عزيزتي فأنا أريد وقتاً كافياً حتى أوضح ما بخاطري
    Não me interpretes mal. São doze passos. Open Subtitles لا تسيئي فهمي ستكون هناك 12 خطوة
    Não me interpretes mal, mas todo a gente que entrou, vai ajudar com alguma coisa. Open Subtitles لا تسيء فهمي لكن كل من يدخل معنا يقدم شيئاً للمجموعة
    Não me interpretes mal. Open Subtitles لا تفهموني خطأ.
    Não me interpretes mal. Não tento envolver-me contigo. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطئ أنا لا أريد الاستئثار بك
    Não me interpretes mal, mas é suposto ser uma reunião privada. Open Subtitles أرجوك لا تسئ فهمي ولكن يفترض أن يكون هذا اجتماعاً خاصاً
    Não me interpretes mal, sempre te achei muito bonita, mas... hoje estás a brilhar. Open Subtitles لا تسيئ فهمي. لطالما رأيتك جميلة. لكن اليوم..
    - Não me interpretes mal. Ainda bem que o fizeste. Open Subtitles لا تفهميني بشكل خاطئ أنامسرور أنك قمتِ بذلك
    Não me interpretes mal, definitivamente enlouqueceu, mas acções dela provam que ela não é o Vidente, certo? Open Subtitles لا تُسئ فهمي... لقد جُنّت تماماً، ولكن تصرفاتها تُثبت أنها ليست المستبصر، صحيح؟
    Adoro o meu Avô, não me interpretes mal, mas ele não faz ideia como funcionam as coisas cá dentro. Open Subtitles أحب جدي لا تفهمني غلط لكن ليس لديه فكرة كيف تتم الأمور هنا
    Não me interpretes mal. Open Subtitles لا تفهميني خطأً أنت عنيفة
    Não me interpretes mal. Continuo a achar que o amor verdadeiro existe. Open Subtitles لا تسىء فهمي لا زلت أظن أن الحب الحقيقي موجوداً
    Não me interpretes mal. Ele também aprende outras coisas. Open Subtitles لا تسيء فهمى فهو يتعلم أشياء آخرى أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus