Eu não me sinto à vontade contigo | Open Subtitles | أنا فقط لا أشعر بالراحة عندما أكون معك، هذا كل شيء |
me sinto à vontade dizendo expressões de direito a qualquer momento. | Open Subtitles | أشعر بالراحة لأستعمالى قانون المحاماه في حياتى العادية. |
Não me sinto à vontade para falar disso, detective. | Open Subtitles | أنا غير مرتاحة للتحدث بهذا الشأن أيها المحقق |
Talvez achem que me sinto à vontade a falar em público e à vontade aqui, a falar com vocês. | TED | سيفترض الناس أنني مرتاحة أمام الجمهور ومرتاحة لكوني هنا، أتحدث اليكم، |
Por vezes nem me sinto à vontade a falar a minha própria língua. | Open Subtitles | لا أشعر أني في دياري وأنا أتكلم لغتي الأم أحياناً. |
Não me sinto à vontade a fazer isto em frente aos bebés. | Open Subtitles | أتعرفين، لست مرتاحاً لفعل ذلك أمام الأطفال |
É essa a cara da Liz com que me sinto à vontade. | Open Subtitles | نعم... هذا التعبير الذي يريحني |
É que não me sinto à vontade com um tipo tão sensível como tu. | Open Subtitles | تعرف، لا أشعر بالراحة بوجود رجل حسّاس جداً مثلك. |
Ainda não me sinto à vontade com tudo isto. | Open Subtitles | لا زالت لا أعتقد أنني أشعر بالراحة مع الفكرة بأكملها |
Lamento, querida, mas não me sinto à vontade para me envolver. | Open Subtitles | أنا آسف حبيبتي .. أنا فقط لا أشعر بالراحة حيال مشاركتي في هذا |
Mas agora, Nicole pode falar por si mesma e não me sinto à vontade respondendo a perguntas sobre ela. | Open Subtitles | ولكن الآن، نيكول يمكن أن تتحدث عن نفسها وأنا لا أشعر بالراحة للأجابة على الأسئلة حولها |
Não me sinto à vontade a fazer isso. | Open Subtitles | آه، لا، أنا حقا لا أشعر بالراحة للقيام بذلك |
Desculpe, mas ainda não me sinto à vontade com isso. | Open Subtitles | دواعي سرورنا أن نستقبلها معذرة ، ولكنني مازلت غير مرتاحة لهذا |
Até sabermos o que se passa, não me sinto à vontade com ela a tomar conta da bebé. | Open Subtitles | .. حتى نعلم ماذا يجري فأنا لن أكون مرتاحة وهي ترعى الطفلة |
Não me sinto à vontade a falar sem a presença do seu marido. | Open Subtitles | أنا حقا لست مرتاحة لمناقشة ذلك بدون وجود زوجك. |
Houve um incidente hoje e não me sinto à vontade com ela como minha secretária. | Open Subtitles | كانت هناك حادثة اليوم ولست مرتاحة معها على مكتبي. |
E eu não me sinto à vontade a dormir debaixo do mesmo teto que um conhecido assassino. | Open Subtitles | وأنا بكل بساطة غير مرتاحة للنوم في نفس المنزل مع قاتل مشهور |
Não me sinto à vontade em lado nenhum. | Open Subtitles | لا أشعر أني في دياري في أي مكان. |
Pareces ser boa pessoa, mas não me sinto à vontade para colocar o telefone dentro das minhas calças, e deixar-te falar com as minhas partes baixas. | Open Subtitles | لكني لست مرتاحاً لأضع السماعة في بنطالي وأجعلك تتحدثين لشيء |
Só não me sinto à vontade para falar com... uma terceira pessoa a ouvir. | Open Subtitles | لست مرتاحاً للتكلّم مع.. شخص ثالث يستمع. |
Não me sinto à vontade com isto. | Open Subtitles | حقاً لا يريحني هذا. |
Sr. Gilbert, não me sinto à vontade com isso. Tolice. | Open Subtitles | - سيد (غيلبرت)، هذا الأمر لا يريحني |