| Eu estava bem sendo um escritor medíocre até descobrir que vivia numa casa com um escritor brilhante. | Open Subtitles | كنت بخير وانا كاتب عادي حتى اكتشفت اني اعيش مع كاتب عظيم تحت سقف واحد |
| O vosso hotel tem piscina, mas de resto é agressivamente medíocre. | Open Subtitles | فندقكم فيه بركة سباحة ولكن بخلاف ذلك .. عادي بقوة |
| É uma falsificação medíocre. Cortaram o cabelo ao teu irmão. | Open Subtitles | صورة متوسطة التزييف لكنها جيدة, لقد قطعوا شعر أخيك. |
| Tenho 100 páginas de um verdadeiro... livro medíocre para terminar. | Open Subtitles | لدي حقيقة 100 صفحة من كتاب متوسط الحجم لانهيها |
| - O costume. A banda era medíocre e as costeletas eram minúsculas. | Open Subtitles | المعتاد، فرقة موسيقية رديئة وأضلع الحمل التي لا تُرى بالعين المجردة |
| É uma libélula de aspeto bastante medíocre. | TED | نحن ننظر إلى يعسوب يبدو أنه دون المتوسط. |
| Nasceu em Worcester, no Massachusetts, há 45 anos, filho único de Franklin e Helene Sheldon, estudante medíocre... | Open Subtitles | حسناً، لقد ولد في ووستر بماسوشوستس قبل 45 سنة (الإبن الوحيد لـ(فرانكلين) و(هيلين شيلدون كان طالباً متوسطاً |
| Mesmo como yakuza, você é medíocre. | Open Subtitles | حتى كفرد من الياكوزا فأنت لا تزال عادياً |
| Não há nada de medíocre no corpo da Debbie Klein. | Open Subtitles | ليس هنالك شيء عادي بالنسبة لجسمِ ديبي كلاين |
| É uma mercadoria medíocre. | Open Subtitles | لماذا يحتاج أي شخص عقل إنه شيء عادي ومتواضع |
| Um homem medíocre vai escolher entre dois homens incríveis. | Open Subtitles | الليلة رجل اقل من عادي سيختار من بين رجلين استثنائيين |
| Mais vale fazer um filme curto e bom que um grande e medíocre. | Open Subtitles | من الأفضل أن نصنع فيلم قصير رائع من فيلم طويل عادي |
| O jogo em si, muito medíocre. 73 movimentos e acabou empatado. | Open Subtitles | لكن المباراة نفسها كانت متوسطة بأفضل الحالات, 73نقله و أنتهت بالتعادل |
| Então algum rapaz pode processar-me por eliminação negligente de cerveja americana medíocre. | Open Subtitles | أذاً سيقاضيني الطفال على التخلص المهمل من بيرة أميركية متوسطة |
| Toma o teu cigarro e eu não sou medíocre na cama. | Open Subtitles | - سيجارة واحدة وأنا لست متوسطة في السرير |
| Bem, escolheu uma instituição muito medíocre. Adorávamos tê-la. - Obrigada. | Open Subtitles | لقد اخترتى معهد متوسط , و لكنى سعيد اننا حصلنا عليكى |
| És só mais um jogador medíocre que vai beber até morrer. | Open Subtitles | لأنك لست سوى لا عب كرة قدم متوسط آخر الذي سيكبر بالسكر حتى الموت |
| Estas pessoas, com os seus fetiches e o seu sexo medíocre... | Open Subtitles | هؤلاء الناس الذين يلعبون الأدوار ، وهوسهم ولعبتهم الجنسيّة الصغيرة إنّها علاقة حميميّة رديئة |
| Bem, claro que também estaria... se "O diário das roupas de mulher" me chamasse "menos do que medíocre." | Open Subtitles | بالطبع سأكون أنا ايضاً أذا دعتنى مجلة ملابس النساء اليوميه بأقل من المتوسط |
| Tu primeiro queres ter sexo com prostitutas... para que quando fores com a rapariga que gostas... não sejas terrível, mas sim medíocre. | Open Subtitles | عليك ممارست الجنس لأول مرة مع عاهره... لذا حين تكون مع الفتاة التي تحبها... لن تكون فظيعاً في الجنس, بل ستكون متوسطاً فيه |
| - Que seria um presidente medíocre? | Open Subtitles | أنه سيصبح رئيساً عادياً أيضاً؟ |
| o desempenho de Andrew Beckett no trabalho ia de competente a, muitas vezes medíocre a algumas vezes flagrantemente incompetente. | Open Subtitles | أندرو باكت ، تفاوت عمله من مؤهّل إلى في أغلب الأحيان متوسّط إلى أحياناً عاجز بشكل صارخ |
| E o que tirei desse encontro na sala do café foi o facto de não quereres ir ver uma medíocre comédia romântica comigo, sentada no meu Pontiac no parque de estacionamento enquanto falávamos por uma hora antes de fazer a minha jogada. | Open Subtitles | وما أخذته من ذلك اللقاء فى الكافيتريا. أنك لم تريدى أن تحظى ببعض الكوميديا الرومانسية المتواضعة معى, كنت أجلس فى سيارتى فى مكان الوقوف, |
| medíocre! | Open Subtitles | رديئون |
| Não estou bem com um apartamento medíocre. | Open Subtitles | لست جيّد بشقّة متوسّطة. |