| Dois incêndios em casas, duas famílias, na mesma noite. | Open Subtitles | احراق منزلين فى العاصمة، عائلتين، فى نفس الليلة |
| Portanto, na mesma noite em que Barack Obama conquistou a sua presidência histórica, a comunidade lésbica e "gay" sofreu uma das nossas derrotas mais dolorosas. | TED | ففي نفس الليلة التي فاز باراك اوباما بمنصبه التاريخي عانى مجتمع المثليين واحدة من أكبر خيبات الامل |
| Quer dizer, ouvi dizer que a banda dele vai tocar noutra festa, na mesma noite. | TED | أقصد، لقد سمعت أن فرقته تغني في حفلة أخرى في نفس الليلة. |
| - Não é. O último membro da equipa dela foi morto à facada num clube na mesma noite. | Open Subtitles | آخر عضو من فريقها قد طعن حتى الموت في ملهى بتلك الليلة نفسها. |
| Destruiram algumas coisas... e por coincidência, na mesma noite... | Open Subtitles | كان هناك بعض التخريب ، وبالصدفة، بنفس الليلة |
| E esse horrível assassinato em Trappes. Na mesma noite! | Open Subtitles | وأتعجب من جريمة الفندق تلك التي حدثت في نفس الليلة. |
| 14 de Setembro de 1923, foi na mesma noite que o Firpo atirou o Dempsey para fora do ringue. | Open Subtitles | وكانت فى نفس الليلة التى هزم فيها فيربو الملاكم ديمبساى وأخرجه خارج الحلبة |
| Dás-me sempre uma boneca na mesma noite de cada ano. | Open Subtitles | انت دائما تعطيني عروسة في نفس الليلة من كل سنة |
| Mas mal eu sabia que, nessa mesma noite, um homicídio muito engenhoso estava a ser planeado. | Open Subtitles | ولكن ما أعلم عنه القليل، أنه وفي نفس الليلة جريمة في غاية البراعة كان يخطط لها |
| Também estava empolgado com a estreia mas depois vi que é a mesma noite em que os cupões do Del Taco expiram. | Open Subtitles | نعم، كنت متحمساً أيضاً بشأن ليلة الافتتاح ولكنّي أدركت أنّها نفس الليلة التي ستنتهي بها صلاحية كوبونات ديل تاكو |
| Então, o Reverendo é assassinado na mesma noite em que a sua mulher é conduzida por um precipício abaixo por um polícia bêbado? | Open Subtitles | اذن ,القسيس قتل في نفس الليلة تحديدا وزجته سقطت المنحدر من قبل شرطي سكران |
| O bebé do outro casal nasceu na mesma noite? | Open Subtitles | إذا ً الزوجين الآخرين طفلهم قد ولد في نفس الليلة |
| Na mesma noite em que foi feita a rusga à casa da tia dele. | Open Subtitles | كانت نفس الليلة التي تم فيها الهجوم على منزل عمه |
| Nessa mesma noite, Jacob K. foi alvejado, | Open Subtitles | في نفس الليلة تماما التي قُتِلَ فيها يعقوب |
| Cinco fatais. Todos na mesma noite. O quê? | Open Subtitles | خمسة منهم كانت مميتة ، كلهم حدثوا في نفس الليلة |
| Nessa mesma noite a tia Lily estava a ter a festa de despedida de solteira. | Open Subtitles | في نفس الليلة ، العمة ليلي كانلديهاحفلةتوديعالعزوبية. |
| Quais são as probabilidades de o Al desaparecer e a ponte avariar na mesma noite em que há uma invasão de domicílio na península? | Open Subtitles | هل تعتقد أنها مصادفة أن يختفي آل و يتعطل الجسر ؟ و في الليلة نفسها يقتحم أحد منازل شبه الجزيرة ؟ |
| Tanto ele como a sua mãe escaparam da morte na mesma noite. | Open Subtitles | فقد نجا هو و والدته من الموت بنفس الليلة |
| Por isso, achas que a tua estaria disposta a organizar um evento não patrocinado pela escola na mesma noite que o Spring Fling? | Open Subtitles | اذا هل تظني بأنك جاهزة وصيفة الحدث بدون دعم المدرسة في نفس ليلة حفلة الرقص ؟ |
| Pode perguntar à minha mulher sobre isso, ela viu uma espécie de alien nessa mesma noite. | Open Subtitles | رأيت شيئا كالفضائيين تلك الليلة تحديداً |
| Mas depois ficou tão assustado, Que partiu para Samarkand naquela mesma noite. | Open Subtitles | كان مرتعبا للغايه و قرر مغادرة المدينه فى نفس الليله |
| Todas as fotos foram postadas na mesma noite... | Open Subtitles | في نفس الليل - |
| E nessa mesma noite, o Zeke teve uma missão totalmente diferente. | Open Subtitles | في تلك الليلة , زيك كان في مهمة مختلفة تماما |
| Talvez uma ferida por um pedaço de vidro quebrado esta mesma noite. | Open Subtitles | ربما جروح من قطع الزجاج المحطم بهذا المساء بالذات |