| Lembro-me do tipo que morava lá. | Open Subtitles | أتذكر الرجل الذي كان يعيش هناك. |
| Um velho chamado Tom Blankenship morava lá. | Open Subtitles | رجل عجوز اسمه (توم بلانكشيب) كان يعيش هناك |
| Tinha um amigo na Boeing que morava lá. | Open Subtitles | اجل هذا صحيح كان لدي صديق من (بوينغ) يسكن هناك |
| A mulher morava lá há 16 anos, e de repente acorda e vai-se embora? | Open Subtitles | , المرأة عاشت هناك لمدة 16 سنة ثم هي فجأة تحزم وتغادر ؟ |
| A minha mãe era amiga da Martha Livingston... a rapariga que morava lá e que, sabes... | Open Subtitles | مسقط رأس أمي و التي كانت إحدى صديقات مارثا ليفغنستون الفتاة التي عاشت هناك و تعلمون .. ؟ |
| Minha tia ShaNeequa morava lá, mas a velha foi despejada. | Open Subtitles | عمتي شانيكيا كانت تعيش هناك و لكن تلك العاهرة قد طردت كلمة؟ |
| O meu pai adoptivo morava lá por opção... porque ele era, também por opção, médico dos pobres da cidade. | Open Subtitles | أبى بالتبنى ، قد عاش هناك باٍختياره لأنه كان ، أيضا باٍختياره طبيب الفقراء فى المدينة |
| O tipo que morava lá está bem? | Open Subtitles | هل الرجل الذي يعيش هناك بخير؟ |
| - Quem morava lá em 1909? | Open Subtitles | من عاش هناك فى سنه 1902 |