O corpo mostra sinais de intensa convulsão cadavérica. | Open Subtitles | الجثّة تظهر علامات على تشنج وتآكل الجيفة المكثفة |
O resultado mostra sinais de infecção dos fibroblastos. | Open Subtitles | نتايج النخاع العظمي تظهر علامات العدوى على الخلايا الليفية. |
- A nova vértebra torácica mostra sinais de várias facadas. | Open Subtitles | فقرات الصدرية جديدة تظهر علامات طعنات متعددة. |
O plano posterior do tórax mostra sinais de predação animal. | Open Subtitles | و الطائرة الخلفي من القفص الصدري يظهر علامات الافتراس الحيوانية. |
O teratoma está a crescer, e mostra sinais de hidropsia. | Open Subtitles | الورم المسخي قد نما إنه يظهر علامات مبكرة لحدوث استسقاء |
Por um lado, ele mostra sinais de lógica e razão, o método cientifico de tentativa e erro. | Open Subtitles | انه يظهر علامات من المنطق والتعقل بالطرق العلمية من التجربة والخطأ |
A traqueia do Bailey mostra sinais de cicatrização. | Open Subtitles | قصبة " بيلى " الهوائية تظهر علامات تندب |
A RM do Charlie mostra sinais de uma lesão axonal difusa. | Open Subtitles | صور الرنين المغناطيسي الخاصة بـ(تشارلي) تظهر علامات " للإصابة "بالمحور العصبي المنتشر |
Esse corpo mostra sinais de tortura. | Open Subtitles | الجثة تظهر علامات التعذيب |
* Não mostra sinais de parar * | Open Subtitles | * لا تظهر علامات للتوقف * |
Adelheid mostra sinais de... | Open Subtitles | (في رأيي أن (أديلهايد تظهر علامات |
Mas baseado no facto de que o convés de aço mostra sinais de dano por calor... | Open Subtitles | لكن بناءً على حقيقة أن السطح الصلب الفولاذي يظهر علامات تأثر من الحرارة... |
A vítima mostra sinais de intoxicação alcoólica. | Open Subtitles | الضحية يظهر علامات تسمم الكحول |
Ar106 mostra sinais de deterioração e coma, a seguir para a fase final. | Open Subtitles | "آر 106" يظهر علامات تدهورٍ، فاصلة، متجهاً بسرعة ... للإنهيار التام. |
O ligamento acromio clavicular mostra sinais de deslocamentos repetidos. | Open Subtitles | يظهر علامات الخلع المتكرر |