Sabem, eu tenho a oportunidade de experienciar o mundo de forma única. | TED | إتيحت لي تجربة إختبار العالم بطريقة فريدة للغاية. |
Por mais gentil que os meus amigos do Twitter fossem, se eles não tivessem realmente argumentado, teria sido muito mais difícil para mim ver o mundo de forma diferente. | TED | كما فعل أصدقائي بكل لطف على تويتر، لو لم يقدّموا حججهم، لكان من الصعب عليّ أن أرى العالم بطريقة مختلفة. |
Nós não percecionamos o mundo de forma passiva, nós geramo-lo ativamente. | TED | نحن لا ندرك العالم بطريقة غير مباشرة فقط، إنما نحن فعليا نكونه. |
Acho que, através deste caso, pode aprender a ver o mundo de forma diferente. | Open Subtitles | أعتقد أنك من خلال هذه العلاقة، قد تتعلمين النظر إلى العالم بطريقة مختلفة |
O autismo do Daniel significa que vê o mundo de forma única. | Open Subtitles | توحد دانيال يعني أنه يرى العالم بطريقة فريدة |
Parece que foi ontem... que tu ajudaste-me a ver o mundo de forma diferente. | Open Subtitles | ...يبدو وكأنه البارحة لقد ساعدتيني على رؤية العالم بطريقة مختلفة تماماً |
Como colocar informação real e estrutura real em novas ideias? Ver o mundo de forma diferente? Não será o código binário a definir os computadores do universo, é um tipo de computador analógico. | TED | كيف نضع معلومات حقيقية وبنية حقيقة في أفكار جديدة، ونرى العالم بطريقة مختلفة؟ وسيكون شيفرة ثنائية تعرف الحاسوب في الكون -- إنه نوع من الحاسوب التناظري. |