| Tens ao teu dispor o mundo inteiro, os melhores empregos, "e tu queres ir trabalhar numa aldeia? | TED | العالم بأسره بين يديك وتستطيع الحصول على أفضل الوظائف وتريد أن تذهب لتعمل في قرية؟ |
| O que vai mudar a situação para o mundo inteiro é tentar afastarmo-nos dos sistemas desenvolvidos nos EUA. | TED | ما يحدث لتغيير الوضع لبقية العالم هو محاولة للابتعاد من النظم التي بنيت في الولايات المتحدة. |
| Queríamos mostrar-lhes que o mundo inteiro estava do lado delas, enquanto passavam por esta experiência carregada de emoções. | TED | أردنا أن نريهم أن العالم بأسره يقف إلى جانبهم، فيما كانوا يمرون بهذه التجربة الشخصية العميقة. |
| Para analisar os dados, físicos do mundo inteiro deslocavam-se ao CERN para se ligarem àquela máquina enorme. | TED | لتحليل البيانات، سافر فيزيائيّون من أرجاء العالم إلى المختبر اﻷوروبي لفيزياء الجزيئات للاتصال بالآلة الهائلة |
| Isso é quase quatro vezes como atual PIB do mundo inteiro. | TED | هذا تقريبا أربع مرات الناتج المحلي الإجمالي الفعلي في العالم. |
| Os EUA e o seu conteúdo, os filmes em especial, captam a imaginação de audiências pelo mundo inteiro. | TED | الولايات المتحدة ومحتواها، الأفلام على وجه الخصوص، قد استحوذت على خيال الجماهير في جميع أنحاء العالم. |
| Isso significa que a indústria do cinema tem um acesso sem precedentes à distribuição de histórias sobre a igualdade pelo mundo inteiro. | TED | وهذا يعني أن صناعة السينما لديها وصول غير مسبوق لتكون قادرة على توزيع قصص عن المساواة في جميع أنحاء العالم. |
| Toda a gente nesta sala, toda a gente do mundo inteiro, encaixa numa linhagem algures nestas árvores. | TED | كل من في الغرفة، كل من في العالم يقع في مكان ما في هذه الأشجار |
| No surto em aves, vemos que este vírus foi encontrado praticamente no mundo inteiro, exceto nas Américas. | TED | في حالة الطيور إتضح لنا أن العالم كله تقريبا قد رأى الفيروس، ما عدا الأمريكتين. |
| Ao fim de três semanas, está presente no mundo inteiro. | TED | خلال ثلاثة أسابيع سيكون في كل مكان في العالم. |
| Então pensem nisso, serão estranhos a ajudar estranhos pelo mundo inteiro. | TED | لذا فكر في ذلك، أن غرباء يساعدون غرباء حول العالم. |
| que eu fiz aos presentes no auditório, foi ouvido pelo mundo inteiro. | TED | الذي جعلت الناس يقومون به في القاعة، تم سماعه حول العالم. |
| Uma garrafa em casa pode ajudar a eliminar centenas no mundo inteiro. | TED | وإيداع زجاجة واحدة بالوطن يمكنه المساعدة في استخراج المئات حول العالم. |
| Estão a morrer, regularmente, às dezenas de milhares, pelo mundo inteiro. | TED | وهم يموتون بشكل منتظم نوعا ما، مئات الآلآف حول العالم. |
| Pescámos com muitas nações do mundo inteiro numa tentativa de pôr computadores eletrónicos no interior de atuns gigantes. | TED | قمنا بالصيد مع أمم كثيرة حول العالم في مجهود أساساً وضع حواسب الكترونية داخل التونة العملاقة |
| Agora, digam-me... Qual é o melhor espectáculo televisivo... do mundo inteiro? | Open Subtitles | و الآن أخبروني، ما هو أشهر برنامج في العالم أجمع؟ |
| Só eu, no mundo inteiro, é que posso endireitar-te. | Open Subtitles | وحدي مَن بهذا العالم أجمع مَن سيقوم بتقويمكَ. |
| Neste momento, no mundo inteiro, deve haver umas três urgências. | Open Subtitles | ربما هناك ثلاث حالات طارئة في العالم أجمع الآن |
| O Cole Turner é o melhor advogado do mundo inteiro. | Open Subtitles | كول تيرنر هو أعظم المحامي في جميع أنحاء العالم. |
| Não me interessa. Pode contar ao mundo inteiro sobre mim. | Open Subtitles | انظر، أنا لا أهتم، يمكنك إخبار العالم كله عني |
| O Apollo Creed também... e vai prová-lo ao mundo inteiro, dando a um desconhecido uma hipótese de ganhar o título. | Open Subtitles | أبولو جريد يعتقد هذا أيضا وسوف يثبت ذلك للعالم كله عن طريق اعطاء الفرصة لشخص غير معروف |
| É como admitir ao mundo inteiro que têm alguma coisa a esconder. | Open Subtitles | هو مثل الإعتِراف إلى كامل العالمِ القانونيِ لديهم شيء يخفونه |
| Há maneiras melhores de viver do que odiar o mundo inteiro. | Open Subtitles | هنالكَـ وسيلةٌ أفضلَ للعيشِ عوضاً عن العيشِ كارهاً العالمَ برمتهِ |
| Alguma vez conheceste alguém pelo qual mudavas o teu mundo inteiro? | Open Subtitles | أسبق وقابلتِ شخصاً يجعلك مستعدّة لتغيير العالَم بأسره لأجله؟ |
| Um mundo inteiro de cores, luz e formas espera por ti. | Open Subtitles | أي كُلّ عالم الألوانِ، ضوء وأشكال تَنتظرُك. |
| De qualquer forma, é véspera de ano novo o mundo inteiro está aqui, talvez ele seja apenas um convidado. | Open Subtitles | على أية حال . الليلة ليلة رأس السنة والعالم كله هنا ربما يكون مجرد ضيف |
| Não sabe o que é colocar ali as nossas emoções, nuas para o mundo inteiro ver! | Open Subtitles | إنك جاهل بالحال الذي تخرج به عواطفك أن تتعرى أمام مرأى الجميع! |