Sumo de laranja, papas de aveia, bacon e ovos, fritos de um lado, mas não demasiado... | Open Subtitles | عصير برتقال وشوفان ولحم مقدد وبيض مقلي من جهه واحده ولكن ليس كثيراً |
Uma das razões é bastante simple. Se vais para um encontro, um encontro para café, e és completamente diferente do que disseste, fim de jogo. Certo? Então as pessoas mentiram frequentemente, mas mentiram subtilmente, não demasiado. Estavam restritas. | TED | احد الأسباب بسيط للغاية. إذا ذهبت في موعد, موعد قهوة, وكنت مختلف تماماً عما وصفت نفسك, انتهت اللعبة, أليس كذلك؟ إذاً يكذب الناس عادة, لكن يكذبون بمهارة, ليس كثيراً. أنهم مقيدون. |
Pus os ombros para a frente, mas não demasiado, e numa fossa, lá fui eu por ali abaixo... | Open Subtitles | وجهت كتفي إلى الأمام ولكن ليس كثيراً وعند الحفرة المنزلقة... |
Demasiado por pinturas, não demasiado por dinheiro. | Open Subtitles | كثيرة جداً على الرسم وليست كافية لتزوير عملة |
Demasiado por pinturas, não demasiado por dinheiro. | Open Subtitles | كثيرة جداً على الرسم وليست كافية لتزوير عملة |
- Sumo de laranja, papas de aveia, bacon e ovos, fritos de um lado, mas não demasiado. | Open Subtitles | -تفضل. عصير برتقال وشوفان ولحم مقدد وبيض مقلي من جهه واحده ولكن ليس كثيراً |
Mas não demasiado. | Open Subtitles | و لكن ليس كثيراً. |
Guia devagar, mas não demasiado. | Open Subtitles | قيادة بطيئة لكن ليس كثيراً |
E divirte-te, mas não demasiado. | Open Subtitles | إستمتعي, لكن ليس كثيراً |
Mas não demasiado. | Open Subtitles | و لكن ليس كثيراً |