| Não disseste que não conseguias resistir a fazer algo que parece impossível? | Open Subtitles | ألم تقل أنك لا تستطيع مقاومة فعل شئ يُقال أنه مستحيل؟ |
| Não disseste que farias tudo o que te dissessem? | Open Subtitles | ألم تقولي أن هذا ما كنت لتفعلينه أو أيا كان ما قلتيه؟ |
| Sim, mas Não disseste que era um clássico? Macacos a andar a cavalo. | Open Subtitles | ألم تقل أن ركوب القردة على الاحصنة كلاسيكي؟ |
| Não disseste que estes túneis podem cruzar-se, com o túnel de regresso? | Open Subtitles | ألم تقل بأنه قد يتقاطع مع تلك الأنفاق التي حفرتها سابقاً؟ |
| Não percebo... Não disseste que ela é terapeuta? | Open Subtitles | أنا لا أفهم أعتقد أنك قلت أنها طبيبة نفسية |
| Não disseste que o sem abrigo do beco era um veterano? | Open Subtitles | لم تقل أن الشخص المتشرد في الممر كان طبيب بيطري ؟ |
| Porque Não disseste que era o Kenny da Waldbaum's? | Open Subtitles | لماذا لم تقل أنه كان (كيني) من (والدبومز)؟ |
| Não disseste que querias escrever as tuas melhores receitas para lembrança? | Open Subtitles | ألم تقل أنك تريد كِتابة الوصفات المميزة من ذاكرتك؟ |
| E então, Denise, Não disseste que estavam a contratar a gente no teu trabalho? | Open Subtitles | حسناً، دينيس، ألم تقل أنك توظف بعض الأشخاص في مكان عملك |
| Não disseste que vinhas cá com a família? | Open Subtitles | ألم تقل أنك كنت تأتي الى هنا مع عائلتك ؟ |
| Não disseste que farias tudo o que te dissessem? | Open Subtitles | ألم تقولي أن هذا ما كنت لتفعلينه أو أيا كان ما قلتيه؟ |
| Não disseste que havia fibras com insolação nas roupas da vítima? | Open Subtitles | ألم تقولي أن هناك عازل على ثياب الضحية ؟ |
| Não disseste que alguém tinha agarrado o Cal pelo braço antes de o empurrar para dentro do carro? | Open Subtitles | ألم تقولي أن أحدا شد ذراع كال ؟ قبل دفعه داخل السيارة ؟ |
| Não disseste que a tua mãe tinha andado na escola católica? | Open Subtitles | ألم تقل أن والدتك ذهبت للمدرسة الكاثوليكية ؟ |
| Não disseste que o teu amigo tinha material desportivo no armazém? | Open Subtitles | ألم تقل أن صديقك يحتفظ بمعدات رياضية في مستودعه؟ |
| Não disseste que se estivéssemos abaixo dos 200 estávamos em sarilhos? | Open Subtitles | ألم تقل بأنه أذا كانت الدرجة أقل من 200 سنكون في مشكلة ؟ |
| Não disseste que ela recebeu uma grande herança. | Open Subtitles | أعتقد أنك قلت أنها حصلت علىنوعمن صندوقالأئتمان. |
| Sabes, quando te ofereceste a levar-me a casa, Não disseste que ao teu carro lhe faltava o assento do passageiro. | Open Subtitles | عندما طلبت مني أن توصلني للبيت لم تقل أن سيارتك ليس بها كرسي للراكب |
| Porque Não disseste que era o Filho de Deus? | Open Subtitles | لِمَ لم تقل أنه كان ابن الرب؟ |
| Não disseste que tínhamos visitas, não arrumei nada. | Open Subtitles | لم تخبرني أنك تترقب زوار كنت سأنظف المكان |
| - Não disseste que a voz do outro lado do telefone era de computador? | Open Subtitles | انتظر,ألم تقل ان الصوت على الهاتف كان عبر جهاز كمبيوتر؟ |
| Não disseste que a América fica longe assim? | Open Subtitles | الم تقل ان امريكا بها البعد فقط ؟ سنذهب على اقدامنا اذا |
| Não disseste que querias mostra as tuas habilidades? | Open Subtitles | الم تقل انك تريد ان تكبر الموضوع ؟ |
| Não disseste que sabias como voltar para a auto-estrada? | Open Subtitles | أعتقد أنك قلت أنه يمكنك أن تقودنا إلى الطريق السريع |
| Não disseste que estávamos no teu carro? | Open Subtitles | ألم اخبرك أننا فى سيارة؟ |
| Não disseste que as balas do suspeito estavam na Balística? | Open Subtitles | ألم تقولي بأن ذخيرة المشتبه به في قسم تتبع الأثر؟ |
| O quê? Não disseste que tinhas 18 anos? | Open Subtitles | مهلاً ، ماذا ، ظننتك قلت أنك بالثامنة عشر |