E eu Não esperava encontrar uma mulher louca no tejadilho! | Open Subtitles | وانا لم اتوقع رؤيه امرأه مجنونه على سطح القطار |
Não esperava que a fortaleza se mostrasse tão difícil de ser tomada. | Open Subtitles | لم اتوقع ان يكون الاستيلاء على القلعة صعبا الى هذا الحد |
- Oi, Não esperava te ver hoje. Pensei que estava trabalhando. | Open Subtitles | مرحباً، لم أتوقّع رؤيتك الليلة لقد اعتقدت أنّك في العمل |
Mas Não esperava que o Ryoma erguesse a sua espada pelo mijão! | Open Subtitles | لكنّي لم أتوقّع من ريوما أن يستلّ سيفه على ذلك الشخص |
Aposto que Não esperava ter notícias minhas tão depressa. | Open Subtitles | أراهن أنك لم تتوقع أن تسمعمني بهذه السرعة |
Não esperava que fosses um dos polícias corruptos, que me prenderam. | Open Subtitles | لم أتوقع أن يكون أحد رجال الشرطة القذرين الذي أعتقلني |
Não. Quer dizer, eu Não esperava ir embora tão cedo. | Open Subtitles | أوه، لا، أعني، أنا لم أتوقع الذهاب بهذا السرعة |
Não esperava era que fosse aos sete anos. Não sei porquê, mas Não esperava. | TED | لم اتوقع حدوثه وهي في السابعه من العمر, لا اعلم لماذا |
Não esperava que viesse para cá, muito menos com companhia! | Open Subtitles | لم اتوقع عودته هنا الليلة ناهيك عن اصحابه |
Estava em estado de choque. Não esperava que aparecesse à porta. | Open Subtitles | لقد كنت فى حالة صدمة, اعنى لم اتوقع ظهوره على عتبة بابنا |
Eu Não esperava que ele fosse tão feliz tão depressa. | Open Subtitles | انه فقط انا لم اتوقع ان يكون سعيدا لتلك الدرجة |
Estiveste muito bem. E tu andas a pisar o risco, menina. Não esperava que voltasses tão cedo. | Open Subtitles | لقد قمتي بعمل رائع وانتِ في مشكلةً يا آنسه لم اتوقع منكِ العوده مبكراً |
Durante este ano aprendi muita coisa que Não esperava aprender. | Open Subtitles | خلال العام الماضي تعلّمت أمورًا كثيرة لم أتوقّع تعلُّمها. |
- Não, é que Não esperava que... ainda estivesses aqui, portanto... | Open Subtitles | كلّا، لم أتوقّع حقًّا أن أجدك ما تزالين هنا وحسب. |
Confesso que Não esperava encontrar um quarto significado. | TED | سأعترف أني لم أتوقّع أن أصادف استخداماً رابعاً. |
Não esperava que ninguém a escuta-se. | Open Subtitles | هي لم تتوقع من أي شخص أن يطلّع على كلامها |
Candidatei-me a Harvard por uma aposta. Não esperava entrar e não tinha dinheiro para a universidade. | TED | لم أتوقع أن يتم قبولي, وأسرتي لا تمتلك مصاريف الجامعة |
Não esperava dominar a ciência dos foguetes na primeira tentativa. É um processo. | Open Subtitles | أنا لم أتوقع أن أشغل هذا الصاروخ المعقد من التجربة الأولى. |
A pista agarra mais do que as ruas, Não esperava por isso. | Open Subtitles | السيارة كانت علقت على المسار لم اكن اتوقع هذا في السباق. |
Sim, a senhora disse: "Eu Não esperava por isto." | Open Subtitles | -نعم، قلتِ: "لمْ أتوقع هذا على الإطلاق ". |
Vossa Majestade. Não esperava esta honra. | Open Subtitles | صاحبَ الجلالة لمْ أتوقّع هذا التشريف |
Não esperava que ela me perdoasse, mas teria esperanças que, ao menos, | Open Subtitles | لن أتوقع منها ان تسامحني لكن بإمكاني أن أتمنى أن ترى على الأقل |
Na primeira vez, Não esperava que falasses sobre sutiãs, depois na segunda vez, foi uma surpresa eu próprio falar sobre isso. | Open Subtitles | أوّل مرّة لم أكن أتوقّع أن تبدأي بالتكلّم عن الصداري وفي المرة الثانية تفاجأت عندما اكتشفت أنّني أتكلم عنها |
O que eu Não esperava era que estes bolinhos desencadeassem uma exploração de novas formas de gestão na China. | TED | لكن ما لم أتوقعه هو أن تثير قطع الزلابية تلك الرغبة لدي في استكشاف طرق جديدة للإدارة في الصين. |
Mas claro que Não esperava que um combatente de índios como o Sr. | Open Subtitles | ولكن ، في الواقع أنا لا أتوقع مقاتل هندي كبير السن مثلك |
Alguém desconhecido, ou que Não esperava, tentou contactá-la? | Open Subtitles | هل حاول أحد غير متوقع أو غير معروف الاتصال بك؟ |
Não esperava isto tão de repente. E você, senhor? | Open Subtitles | لم أكن أتوقع ذلك فجأة.هل توقعت أنت, سيدى؟ |
Tudo bem, Não esperava um. Não é exatamente um presente de Natal. | Open Subtitles | لا بأس ، لم أتوقع منك هدية إنها فى الحقيقة ليست هدية العيد |