"não ficas com" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تأخذ
        
    • لن تأخذي
        
    • لا تحتفظي
        
    • لا تحتفظين
        
    Porque não ficas com aquela que estava à esquerda? Open Subtitles اسمع، لم لا تأخذ التي جلست على اليسار؟
    - Porque não ficas com este carro? Open Subtitles لماذا لا تأخذ هذه السيارة انها جيدة للأرض
    Meu pequeno companheiro, porque não ficas com a cama grande? Open Subtitles حسناً, يا مساعدي الصغير، لِمَ لا تأخذ السرير الكبير الليلة ؟
    não ficas com os meus filhos, querida. Open Subtitles لن تأخذي أطفالي يا عزيزتي هل تسمعيني؟
    Porque não ficas com ela por perto, querida? Open Subtitles لمــاذا لا تحتفظي بالقارورة بجــانِبِكِ؟
    Gostas de flores. Porque não ficas com elas? Open Subtitles تحبين الزهور لم لا تحتفظين بها فحسب ؟
    Porque é que não ficas com as honras da execução, Cleric? Open Subtitles لماذا لا تأخذ شرف إعدامهم أيها الكاهن؟
    Porque é que não ficas com o "Trapalhão"? Open Subtitles لمَ لا تأخذ الكتيب؟
    Não funciona. Porque não ficas com a cama. Open Subtitles لمَ لا تأخذ السرير ؟
    Porque não ficas com as duas? Open Subtitles لما لا تأخذ كلاهما؟
    Porque é que não ficas com o do Grommet. Open Subtitles لماذا لا تأخذ مظلّة (جروميت) الصغير ؟
    - Porque é que não ficas com isto? Open Subtitles -لماذا لا تأخذ هذا الجهاز
    - não ficas com ela, esta noite? Open Subtitles - أنت لا تأخذ لها هذه الليلة؟
    não ficas com os meus filhos! Ouviste? Open Subtitles لن تأخذي اطفالي أتسمعيني؟
    Vai-te foder! não ficas com os meus filhos! Open Subtitles تباً لك لن تأخذي أطفال
    Já disse que não ficas com os meus filhos! Open Subtitles لن تأخذي اولادي
    Porque não ficas com ele? Open Subtitles لما لا تحتفظي به؟
    Porque não ficas com ele? Open Subtitles لا , لمَ لا تحتفظي بها ؟
    Na verdade, porque não ficas com ele? Open Subtitles في الواقع لم لا تحتفظي به؟
    Porque não ficas com ela? Open Subtitles أتعلمين, لمَلا .. لمَ لا تحتفظين بهِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus