| Já estou cá à duas semanas, e desde a prisão que Não me sentia tão tranquilo. | Open Subtitles | أنا هنا لمدة إسبوعين الآن لم أشعر بهذه الفرحة منذ أن خرجت من السجن |
| Não sei se é a adrenalina ou por estar acima da poluição de Natesville, mas Não me sentia tão fixe há anos! | Open Subtitles | لا أعلم إذا كان هذا هو الأدرينالين أو كوننا فقط أعلي طبقات ضباب ناشفيل ولكنني لم أشعر بهذه الروعة منذ سنوات |
| Não me sentia tão bem, desde que o meu pai morreu. | Open Subtitles | لم أشعر بهذه الراحة من وفاة والدي. |
| Não me sentia tão impopular desde a sexta classe. | Open Subtitles | لم أشعر بهذا القدر من إنعدام الشعبية من الصف الثامن بمدرستي. |
| E dito isto, Não me sentia tão fraco desde... | Open Subtitles | ويجب عليّ القول أنني لم أشعر بهذا الضعف منذ منذ أن كنت بشراً؟ |
| A verdade é que Não me sentia tão bem há meses. | Open Subtitles | بالواقع لم أشعر بهذه الحيوية منذ شهور |
| Não me sentia tão livre há anos. | Open Subtitles | لم أشعر بهذه الحرية منذ سنين |
| Não me sentia tão bem há anos. | Open Subtitles | أنا لم أشعر بهذا الخير منذ سنوات. |
| Há anos que Não me sentia tão bem. | Open Subtitles | نعم, لم أشعر بهذا الإحساس منذ سنوات |
| Há muito tempo que Não me sentia tão próximo de alguém. | Open Subtitles | لم أشعر بهذا القرب لشخص منذ وقت طويل. |
| Não sei o que é que é, mas há_BAR_dois dias que Não me sentia tão bem. | Open Subtitles | لا أعرف ما خطبك يا (كلارك)، لكني لم أشعر بهذا التحسن منذ يومين |
| Eu Não me sentia tão em paz desde... | Open Subtitles | ...لم أشعر بهذا السلام منذ |