| Mas Não parem. Entendido? | Open Subtitles | ولكن لا تتوقفوا أو تغادروا العربة ، هل فهمتم؟ |
| Esta música é tão bonita, peço-lhes, Não parem de tocar por minha causa. | Open Subtitles | إنها أغنية جميلة لا تتوقفوا عن العزف بسببى |
| Não parem de se divertir por minha causa. | Open Subtitles | لا تتوقفوا عن قضاء وقتا ممتعا فقط لأني هنا |
| Não parem. Regra número três: ter um plano. | TED | لا تتوقف. القاعدة الثالثة: أن يكون لديك خطة. |
| Não parem, não levem o carro. Não olhem para trás. | Open Subtitles | , اخرج من نافذة الحمام و لا تتوقف و لا تأخذ سيارتك، و لا تعبر قربها |
| Não parem, rapazes. Tudo pronto até ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | واصلوا التحرك يا رجال، كل شيء يجب أن يكون جاهزاً للتحرك عند غروب الشمس |
| Não parem agora. Começaram com tanta autoridade tanta convicção. | Open Subtitles | لا تتوقفوا لقد بدأتم الآن معـــــــــــــــــــي |
| Quando chegarem ao hospital, Não parem. | Open Subtitles | عندما تصلون الى المستشفى لا تتوقفوا لا تتوقفوا |
| Soldados, Não parem de atirar pedras para ali! | Open Subtitles | يا جنود ، لا تتوقفوا عن إطلاق الصخور هناك |
| Corram, corram, Não parem. Corram, corra, | Open Subtitles | اركضوا , اركضوا , لا تتوقفوا اركضوا , اركضوا |
| Continuem procurando. Não parem até que sejam encontrados. | Open Subtitles | استمروا بالبحث لا تتوقفوا حتى يتمّ إيجادهم |
| Ao seu ssssserviço. Por favor, Não parem por minha causa! Enganem as vossas almas enquanto Roma arde. | Open Subtitles | في خدمتك لا تتوقفوا بسببي من فضلكم إشغلوا أنفسكم بالتفاهات |
| Comecem pelos pais, mas Não parem por aí. | Open Subtitles | حسنا، بالتأكيد، إبدأ بوالديك لكن لا تتوقف هناك. |
| Leva ao exterior, Não parem até chegarem ao bosque, então, podem voltar para a vossa camioneta. | Open Subtitles | أنه يؤدي لخارج الجدران لا تتوقف حتى تتعدى الغابة ثم يمكنك أن تعود أدراجك للأنحاء حول شاحنتكم |
| O sucesso da nossa investida assenta na superioridade numérica, por isso quando um homem cai gravemente ferido, Não parem e ofereçam segurança ou assistência. | Open Subtitles | الآن ، نجاح هجومنا يعتمد على التفوق العددي لذا عندما يسقط رجلاً ما جريحاً لا تتوقف لتُقدم له النصيحة أو المُساعدة |
| O coronel está à espera num laranjal perto do aeroporto. Não parem. | Open Subtitles | السيد العقيد ينتظر في بستان برتقال بجانب المطار لا تتوقف لأي سبب! |
| Toca a andar, Não parem. Para o fundo do corredor. | Open Subtitles | .ها نحن ذا، واصلوا التحرك .مباشرةً إلى القاعة |
| Não parem a ninguém, sem saber que é real. | Open Subtitles | لا تتوقفي لأحد إلا إذا شعرتِ أن الأمر حقيقي |
| Não parem para olhar, é só uma antiga igreja. | Open Subtitles | لا تتوقّف لتحديق، هو فقط كنيسة قديمة. |
| Não parem. | Open Subtitles | استمروا بالتحرك |
| Por favor. Não parem com a dança por causa de mim. A empresa telefónica respondeu. | Open Subtitles | لا، رجاءًا لا توقفوا حركاتكم المرنة من أجلي نعم |
| Não parem, assim já não escapa. | Open Subtitles | تابعوا التحرك, لا مجال للهرب من هنا إلا من خلالنا |
| É um prazer tê-los de visita aqui. Não parem. | Open Subtitles | نحن مسرورون لزيارتكم البيت الأبيض، استمروا في التقدم |
| Não parem, Cadetes! | Open Subtitles | أستمروا بالتحرك , يا طلاب |
| Não parem de nadar! Não parem! | Open Subtitles | عوموا للاسفل عوموا |
| Vão pela ponte, Não parem até encontrarem a Irmã Bernadet. | Open Subtitles | اصعدا الجسر لاتتوقفا عن الركض الى ان تجدا الراهبة برناديت مفهوم؟ |
| Não parem! | Open Subtitles | واصلوا التقدّم. |
| Agora, comecem a descer a colina e Não parem, durante uma hora. | Open Subtitles | الآن, سيروا نحو أسفل ذلك التل و واصلوا المسير قرابة الساعة |
| Não parem até atingirem o plafond. | Open Subtitles | إبدأ هذا الأسبوع ، ولا تتوقف حتى تصل للرقم المطلوب |