"não te mandei" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم أرسل لك
        
    • ألم أخبرك بأن
        
    • لم أرسل لكِ
        
    • لم أرسلك
        
    • ولم أرسل
        
    Por isso é que Não te mandei nada, porque não encontrei a coisa certa. Open Subtitles ولهذا لم أرسل لك ما اطلعت عليه إلى الآن لأنني لم أجد الأنسب بعد
    E Não te mandei cassetes nem fosse o que fosse. Open Subtitles كما أنني لم أرسل لك شرائط أو أي شيء آخر
    Não te mandei embora daqui? Open Subtitles ألم أخبرك بأن تذهب من هنا؟ هيا، أذهب من هنا
    Eu também Não te mandei nada. Open Subtitles وأنا لم أرسل لكِ شيء أيضاً
    Não te mandei para as melhores escolas para te ver a deslizar de costas. Open Subtitles أنا لم أرسلك إلى أفضل المدارس حتى تتزلج في النهاية على مؤخرتك
    E Não te mandei cassetes nem fosse o que fosse. Open Subtitles ولم أرسل لك أبدا شريطا أو أي شيء آخر
    Não te mandei nada, porque me deves 450 euros. Open Subtitles لم أرسل لك أي شيء، لأنك مدين لي 450 $.
    Não te mandei mensagem. Open Subtitles أنا لم أرسل لك أي رسالة
    - Não te mandei livrares-te dela? Open Subtitles ألم أخبرك بأن تتخلص منها ؟
    Não te mandei nenhumas flores. Open Subtitles ولكنني لم أرسل لكِ وروداً
    Não te mandei nenhum e-mail! Open Subtitles لم أرسل لكِ ! بريد إلكتروني قط
    - Não. Não te mandei para lá para desistires, Annabelle. Open Subtitles حسنا، أنا لم أرسلك هناك لكي تستقيلي، آنابيل.
    Não tu. Não te mandei para aqui para seres outra pessoa. Open Subtitles لم أرسلك هنا لتصبح شخصاً آخر
    Lu, respeitei a tua vontade. Desde o dia do casamento não te liguei, Não te mandei um e-mail, nem sequer uma mensagem escrita. Open Subtitles (لو)، قد احترمتُ رغباتكِ، فمنذ الزفاف لم أتصل ولم أرسل رسائل إليكترونيّة أو نصيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus