"não tentem" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تحاولوا
        
    • لا تحاولا
        
    • لا تجربوا
        
    • لا تحاولي
        
    • لاتحاولوا
        
    • لا يحاول
        
    • لا تحاول ان
        
    • لا تحاولون
        
    • لا تتصرفوا
        
    • لا يحاولوا
        
    Não tentem seguir-nos. Sou muito bom a atirar com isto. Open Subtitles لا تحاولوا اللحاق بنا ، أنا خبير في استعمال هذه البندقية
    Não tentem isto em casa. Open Subtitles لا تحاولوا فعل هذا في البيت ايها الاطفال
    Repito, Não tentem responder em sua própria frequência. Open Subtitles هذه القناة آمنة لكن ارسالكم ليس كذلك لا تحاولوا الرد بتردداتكم على هذه الرسالة
    É isso mesmo. Por isso, Não tentem nenhum truque. Open Subtitles أجل، هذا صحيح، لذا لا تحاولا القيام بألاعيب.
    A propósito, por favor, Não tentem esta técnica em casa. TED على فكرة رجاءا لا تجربوا هذه التقنية في منازلكم
    - Não tentem nada! Open Subtitles لا تحاولي أي شيء
    Não tentem capturá-lo. Open Subtitles رجاء ً, لا تحاولوا الإمساك به, لا تقتربوا منه حتى
    Vocês, homens de uniforme Não tentem armar-se em espertos. Open Subtitles أنتم يا من تلبسون الزي الرسمي لا تحاولوا التصرف بذكاء
    Sei que parecem cogumelos, mas Não tentem comê-los. Open Subtitles أيها الطلبة ،هذا يبدو مثل عيش الغراب و لكن لا تحاولوا أكله
    Não tentem prendê-la. Open Subtitles لا تحاولوا إلقاء القبض عليها بأنفسكم ماكس ..
    Nada influo em nenhum dos resultados, por isso, por favor, Não tentem subornar-me. Open Subtitles أنا لا أتحكم بنتائج أي منهما لذا، لا تحاولوا رشوتي
    Não tentem arranjar-lhe desculpas, ele é um tonto pervertido. Open Subtitles لا تحاولوا أن تخلقوا أعذاراً له. إنه أخرق متسكع.
    Não tentem parar-me! Open Subtitles ..على الأقل بالنسبة لك ..لا تحاولوا منعى
    Se virem algum, Não tentem dominá-lo. Open Subtitles إن رأيتما أيّ شخص لا تحاولا أن تقيّداه بنفسكما
    Não tentem impedir, encoste-se e vejam ! Open Subtitles لا تحاولا ان توقفهما تراجعا و راقبوهم
    Crianças, Não tentem isto em casa, por favor. TED أيها الأطفال، رجاءً لا تجربوا هذا في المنزل.
    Provavelmente, existiram pelo menos 30 000 coisas diferentes tentadas. Quando se despenhavam e matavam o piloto, "Não tentem isso outra vez". TED ربما كان هناك ما لا يقل عن 30,000 شيء مختلف جُرِب, و عند تحطم الطائرة و مقتل الطيار "لا تجربوا ذلك مرة أخرى".
    Não tentem fugir da cadeia. Open Subtitles لا تحاولي الهرب من السجن.
    Não tentem em casa, somente para profissionais. Open Subtitles لاتحاولوا ان تجربوا هذا بالمنزل انه للمحترفين فقط
    Ainda não a ouviram Por isso, Não tentem acompanhá-la Open Subtitles الآنأنتما سمعتهلحد الآن كذلك لا يحاول الغناء
    Deixem a bola correr por vocês. Não tentem correr ao lado dela. Open Subtitles اجعل الكرة هى التى تجرى بدلا منك لا تحاول ان تجرى بالكرة
    E vamos mostrar ao público o preço do computador, e público, por favor, Não tentem ajudar-nos. Open Subtitles ودعنا نري الجمهور سعر الحاسب جمهور، رجاء لا تحاولون مساعدته
    Se acharem que o estão a ver, Não tentem ser heróis. - Chamem por reforços. Open Subtitles لذا ان كنتم تظنون انكم وجدتموه لا تتصرفوا ببطولة
    Diga-lhes que Não tentem ligar à Terra, não vai resultar. Open Subtitles أخبرهم أن لا يحاولوا طلب الأرض لن تعمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus