| Pelo que saiba, era o sr. Cuchetto na escada. | Open Subtitles | كل ما أعرفه، ان كتشيتو كان على الدرج. |
| Mais uma vez, aqui na escada. Anda lá! | Open Subtitles | لنفعلها مجددًا ، هنا على الدرج هيا ، هيا |
| Pensei que estivesse logo atrás de mim na escada de incêndio. O que aconteceu? | Open Subtitles | أعتقدت أنك خلفي في مخرج الطوارئ ماذا حدث ؟ |
| Não há câmaras na escada sul. | Open Subtitles | إنه بالداخل لا توجد كاميرات في الدرج الجنوبي |
| Uma equipe da SWAT na escada... e outra no telhado. | Open Subtitles | هناك فريق تكتيكى على السلالم. وفريق آخر على السطح. |
| Vargas, quando eles terminarem, tem as cordas na escada prontas para usar. | Open Subtitles | لنستعد لا أستطيع مسكه فارغاس , عندما يمسكونه جهز حقائب الحبال في السلم |
| Lembra-te só que fiquei a sangrar, na escada de incêndio no trabalho de 2004. | Open Subtitles | تذكر أنه تم تركي انزف على سلم الطوارئ ولم يكن لدي مفر |
| - O vince disse para pegar na escada. | Open Subtitles | - "فينس قال لي ان أتي بالسلم. |
| - Não sei. O segurança foi encontrado morto no segundo piso, na escada. | Open Subtitles | لا أعلم، هناك حارس أمني، لكنّه وُجد ميّتا أيضا في الطابق الثاني على الدرج. |
| E fracturas sub-periosteais, coerentes com uma queda na escada. | Open Subtitles | وأيضاً تكدّم عظمي تحت السمحاق، يتوافق مع السقوط من على الدرج. |
| Claramente, há provas de riscos e sangue na escada. | Open Subtitles | يتضح جلياً وجود آثار لشجار وتناثر للدماء على الدرج. |
| - Você salvou meu pacote na escada. | Open Subtitles | لماذا ؟ لقد أنقذت رزمتي على الدرج |
| Passaste por nós a correr na escada. | Open Subtitles | لقد كنت تركض على الدرج من خلفنا. |
| Talvez consiga pôr a comida na escada de incêndio e a banda na casa de banho. | Open Subtitles | ربما سأضع الطعام في مخرج الطوارئ ؟ ايريك الفرقه في الحمام |
| Posso ter plantas na escada de incêndio? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أزرع نباتات في مخرج الطوارئ؟ |
| Fiz a queda na escada no "My So-Called Life". | Open Subtitles | في فيلم (حياتي المرحة)، قمت بسقوط في الدرج |
| Trémula, deixei os meus livros na escada e segui rapidamente para casa, e lá estava ela novamente. | TED | مرتعشةً، تركت كتبي على السلالم وأسرعت إلى المنزل، وهناك تكرّر الأمر مجدّدا. |
| O problema que este fenómeno cria, aquilo a que os economistas chamam a polarização de empregos, é que elimina degraus na escada económica, reduz a dimensão da classe média e ameaça transformar-nos numa sociedade mais estratificada. | TED | يتمثل التحدي الذي تخلقه هذه الظاهرة، ما يُطلق عليه خبراء الاقتصاد استقطاب العمالة، في أنه يمس من الدرجات في السلم الاقتصادي، يقلص حجم الطبقة الوسطى ويهدد بجعلنا مجتمع أكثر طبقية. |
| Estou-te a dizer, Sarah se queres ar fresco, podes dormir na escada de fuga. | Open Subtitles | ... أخبرك، يا ساره ، إذا كنتِ تريدين هواءً نقياً فبإمكانك النوم على سلم النجاة |
| Alguém me atacou, na escada, agrediu-me e algemou-me. | Open Subtitles | دفعنى شخص الى بئر السلم ، واعتدى علي ، وقيدني |
| Beckett, há um tipo na escada de incêndio que vai na tua direcção. | Open Subtitles | (بيكيت)، هناك رجل على سلّم الحريق بطريقه إليكِ. أعتقد أنّه القاتل. |
| Certo. Ponham uma equipa de intervenção comigo na escada sul. | Open Subtitles | حسناً، جهّزوا فريق للتدخّل و أخبروهم بأن يقابلوني عند السلالم الجنوبيّة. |
| - Não. O agente que guardava a porta morreu antes de ter passado por ele na escada. | Open Subtitles | وحارس باب الكراج مات قبل أن تمُرّي به على السلّم |