"na perna" - Traduction Portugais en Arabe

    • في ساقه
        
    • في ساقي
        
    • على ساقه
        
    • في قدمه
        
    • في ساقها
        
    • على ساقك
        
    • على ساقها
        
    • على ساقي
        
    • في ساقك
        
    • بساقها
        
    • في رجله
        
    • في قدمي
        
    • في رجلي
        
    • على الساق
        
    • بساقك
        
    Há 3 noites ele entrou a coxear nas urgências com duas facadas na perna, e um torniquete na virilha que impediu um sagramento grave do fémur. Open Subtitles منذ ثلاث ليالى لقد دخل وهو يعرج الى طوارئ المستشفى مع اثنين من الطعنات في ساقه وقد كان هناك رباطاً حول أعلى الفخذ
    Quando estive nas montanhas, lutei até Fevereiro, quando fui ferido na perna. Open Subtitles بعدئدٍ حاربت في الجبال، إلى غاية فبراير، عندما أصبت في ساقي
    Não. Se alguém fere alguém, procuro atirar na perna só pra deter o cara. Open Subtitles لا ، اذا اذى احد شخص أخر فانا اطلق النار على ساقه
    O nível tóxico na perna do Dorn chegava para matar um touro. Open Subtitles نعم مستوى الدواء في قدمه عالي ويمكنه قتل ثور
    Podia tê-la alvejado na perna. Não perto de uma artéria, claro. Open Subtitles كان يمكنني إصابتها في ساقها ليس في شريان هام بالطبع
    Vou disparar uma bala na perna e deixo este carro... Open Subtitles سأطلق رصاصه على ساقك و ألقي بك من السياره
    A mãe disse que lhe mijaste na perna quando tinhas 3 anos. Open Subtitles أمي قالت أنك تبولت على ساقها عندما كان عمرك 3 سنوات
    Depois, estávamos na brincadeira, ele começou a pôr-me a mão na perna e eu não parava de lhe bater. Open Subtitles وبعد أن كنا نتسكع بدأ يضع يده على ساقي وأنا إستمريت بصفعه لأبعده.
    Não pode continuar assim. Se tem uma bala na perna, tenho de a tirar. Open Subtitles لن تستطيع الاستمرار هكذا اذا كانت الرصاصة مازالت في ساقك ، يجب ان اعتنى بها
    O Timid acertou-lhe na perna sã, e depois partimos-lhe as muletas. Open Subtitles زميلي أصابه في ساقه السليمة ثم حطَمنا عكازاته
    Das Emergências. Dizem que trataram um gajo com uma navalhada na perna. Open Subtitles غرفة الطوارئ، إنهم يعالجون الفتى الذي جرح بالسكين في ساقه
    Ele está parado há perto de um ano com uma lesão na perna, e que jogo de regresso importante está este destinado a ser. Open Subtitles لم يلعب منذ سنة تقريباً لإصابة في ساقه, و يا لها من رجعة, إنه هنا لينجح.
    Pinçaram-me o nervo na perna. Posso nunca mais andar como deve ser. Open Subtitles لقد لمسوا عصباً في ساقي قد لا أستطيع المشي بإعتدال مجدداً
    Não, senti-o na perna. Open Subtitles حسنٌ, ليس فعلاً. لقد شعرتُ بذلك في ساقي.
    Tinha uma mesmo ali, na perna, e a outro, no ombro, então, sei que ele era mesmo corajoso. Open Subtitles كانت له ندبةً هنا على ساقه وأُخرى على كتفه لهذا أعرف أنه كان شجاعاً جداً
    Acertei na perna de um dos atiradores. Open Subtitles قمت بإطلاق النار على أحد مطلقين النار في قدمه
    que tinha uma lesão no joelho que obrigara a várias cirurgias. No decorrer dessas cirurgias, desenvolvera uma infecção bacteriana crónica na perna. TED المرأة لديها إصابة في الركبة، تتطلب عمليات جراحية عديدة، وخلال هذه الجراحات المختلفة، ظهر لديها التهاب بكتيري مزمن في ساقها.
    Podem dizer uma coisa assim: "Tens uma formiga na perna sudoeste". TED قد تقول أمر مماثل، "هناك نملة على ساقك الجنوب غربية."
    O diâmetro da bola corresponde ao contorno da fractura na perna, assim como a direcção da fragmentação. Open Subtitles حسنا , القطر للكره يطابق الخطوط العرضيه للكسر الذي على ساقها بالاضافة الى الاتجاه للانشقاقات.
    Eu tinha uma corrente grande de ferro na perna. Open Subtitles كيف خرجتِ من الحجرة ؟ حسناً , كان لدي هذا الكبل على ساقي هذا الشيء الحديدي الكبير
    Tinha na perna uma bala da 1 .ª Guerra Mundial, James. Como foi lá parar? Open Subtitles كانت لديك رصاصة في ساقك من الحرب العالمية الاولى ، كيف حصلت عليها ؟
    os parasitas adoram os músculos da coxa. Se ela tem um na cabeça garanto-vos que tem um na perna. Open Subtitles الديدان تحب عضلة الفخذ إن كانت لديها واحدة برأسها فأؤكد لكم أن لديها واحدة بساقها
    Se calhar parou porque lhe dói o buraco que tem na perna. Open Subtitles ربما توقف عن التدريب لأن الفجوة الضخمة في رجله يؤلمه فعلاً
    Não sei. Provavelmente no dia em que nos escondemos na biblioteca e levei um tiro na perna. Open Subtitles ربما اليوم الذي اختبئنا به في المكتبة وأُصبت انا في قدمي
    Consigo evitar fazer outro buraco na perna sem ter de falar da minha mãe. Open Subtitles أظن ان بإمكاني تفادي وضع حفرة أخرى في رجلي بدون أن اتحدث عن أمي
    Laceração na perna direita, sem fractura. Open Subtitles أمريكا اللاتينية والكاريبي على الساق اليمنى، لا الكسر.
    Por outro lado, parece que partiu a cabeça... partiu 3 ossos na perna e pé... 4 costelas partidas, fracturou o braço esquerdo... uma artéria cortada no braço direito o que devia tê-lo morto em minutos. Open Subtitles على الجانب الآخر يبدو أن رأسك تحطم و انكسر ثلاث عظمات بساقك و قدمك و تعاني من أربعة ضلوع مكسورة و تمزق بالذراع الأيسر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus