"na quantidade de" - Traduction Portugais en Arabe

    • في كمية
        
    • على كمية
        
    Tanto quanto podemos recuar, temos assistido a um aumento na quantidade de alimentos que temos colhido nos nossos oceanos. TED وكلما عدنا إلى الوراء، كلما لاحظنا زيادة في كمية الطعام الذي حصلنا عليها من المحيطات.
    Podemos ver um declínio de cerca de 18 % na quantidade de peixe que apanhámos na pesca mundial, desde 1980. TED لكن ترون أن هناك انخفاضا بنسبة 18 في المئة في كمية الأسماك المصطادة في العالم منذ 1980.
    Fizemos uma instalação destas em Mason County, em Washington e constatámos uma redução drástica na quantidade de coliformes TED فأقمنا موقعا في مقاطعة ماسون، واشنطن وشاهدنا انخفاضا كبيرا في كمية الكوليفورم
    Porque, quando pensamos na quantidade de dados que entram nos nossos cérebros, que tentamos absorver por dia uma quantidade de dados que as pessoas absorviam ao longo da vida. TED لأنك حينما تفكر في كمية البيانات التي تستقبلها أدمغتنا، نحن نحاول أن نستقبل كم من البيانات في يوم واحد مساو لما كان يستقبله الناس في حياة كاملة في الماضي.
    Todos têm gravidade em relação uns aos outros, uma gravidade com base na quantidade de e-mails, nos destinatários dos e-mails. TED و كل أحد له أهمية على الآخر، الأهمية تعتمد على كمية تراسلي معهم إلكترونيا، ومن اللذين تراسلت معهم إلكترونياَ،
    Bem, estou a ver, mas ela não é baseada na quantidade de coisas. Open Subtitles يمكنني رؤية هذا لكن هذا ليس بناءً على كمية المشتريات
    Portanto, baseamo-nos na quantidade de distorção que vemos naquelas imagens, para calcular a quantidade de massa que deve existir neste aglomerado. TED لذا ما نستطيع قياسه الان ، يعتمد على كمية التشوه الحاصل في تلك الصور ، وبالتالي قياس كمية الكتلة الموجودة في ذلك التجمع للمجرات.
    Baseado na quantidade de droga, temos quase a certeza que o Zell trabalhava sozinho. Open Subtitles بناءاً على كمية المخدرات الموجودة، نحن على يقين أنّ البحار (زيل) كان يعمل لوحده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus